Cassis recommendation + Une Tuerie: a popular slang term often used by foodies and bon vivants

Bar du XX eme siecle Cassis France tapas menu cuisine wine vin

Looking for an authentic wine and tapas bar in Cassis, France? Read on! 
 

UNE TUERIE

    1. to die for, killer, freakin' delicious

the original meaning of tuerie is: a massacre

LISTEN - hear Jean-Marc read the example sentence in French click here

Cick here to listen to today's word


Le gâteau au chocolat de ma maman est une tuerie!
My mom's chocolate cake is to die for!

Cassis france rue pierre

A DAY IN A FRENCH LIFE

"A Parade of Little Plates"

  by Kristi Espinasse


As we walked down to the port of Cassis, strolling beside candy-colored buildings lit up by so much sunshine on a crisp January day, my husband quizzed me.

"So what do you think you'll have for lunch?" he grinned.
"Oh, I don't know," I played along. 
"Du loup? Ou bien...du magret?..." Jean-Marc persisted. Whether in French or in English, he was taunting me!

"Peut-être..." I tried to be nonchalant, or else show my weakness for eating--especially for pan-seared French bistro cooking which I trusted was on le menu du jour. But what an assumption that turned out to be! When Jean-Marc invited me along to his noon-time meeting with a couple of wine représentants, I imagined we would lunch in a cozy resto--at least that is what my man led me to believe when he told me about his meeting in Cassis.

But as we sidled up to the comptoir in a bar formerly frequented by local drunks, I began to regret the perfectly sound meal que j'aurais pu me cuisiner! The meal I could have cooked, had I not taken the bait! But who wouldn't be tempted by a visit to Cassis? I decided to focus on that part of the equation and forget about rotisserie chicken (or lamb chops I would no longer have). And just as I let go of expectations, one of the reps looked my way:

With the kindest eyes, trentenaire Maxime said: It must get very boring to sit through these wine-fueled meetings

The man who had the same name as our son must have caught me staring at the bar counter which was packed with opened bottles of wine. And he must have translated the expression on my face--a look that read what am I doing here? But he couldn't have read the rest of my thoughts: What--at 15 years sober--am I doing seated once again in front of a sea of open wine bottles? (I periodically asked myself the same question: what am I doing moving to a vineyard? What am I doing with a frigo full of wine samples? Married to a winemaker? Now a wine merchant? But two vineyards later, and many wine-fueled lunches (wait, where's lunch?) like this, and I've not fallen off the wagon, pas une seule fois!

Embarrassed to be caught looking so forlorn, I perked right up with the help of my bubbly drink (sparkling water, bien sûr): "C'est vrai--des fois çela me gonfle! True, sometimes it gets to be a bit much. Mais, c'est aussi un privilège d'être parmi...vous (how else to say it was a privilege to be among the movers-and-shakers in French wine?). There are so many characters in the wine industry, so many stories, so much camaraderie that even a teetotaler can manage to fit in somewhere. I pulled my barstool up a little closer, and j'ai lâché prise....

"I smell eucalyptus!" Jean-Marc was saying, swirling his rosé and dipping his nose back beneath the rim of his wine glass. I giggled to myself, of course, that's your favorite tree... isn't it true how we become more sensitive to the things we...love? Just as Jean-Marc loves eucalyptus trees (and was now tasting them) I love characters. A wonderful group surrounded us now.....

There was the gentlemanly owner, Jacques, and his wife Marie (was there ever a more beautiful face? a mixture of Greta Garbo and the author of the bestseller Mange, Prie, Aime...).  Then there were the wine reps, Pierre and Maxime - jovial opposites, and obviously good friends and business partners. By the end of our meeting ("our" for I was now very much connected) we all agreed to meet up for an oursinade--a half day of sea urchin hunting.  And speaking of food--the very reason I'm writing to you on the weekend--like magic it began to appear from the back of the bar... where a distinguished Spaniard appeared, with plate after plate of savory tapas!

Fried calamari at wine tapas Bar du XX eme Cassis France


Ardoise or chalkboard menu at XX eme siecle wine and tapas bar in Cassis France
A mouthwatering array of tapas on the bar's "ardoise" or chalkboard menu

C'était une tuerie! There were crisp-fried calamari, lightly-crisped potato disks and a creamy aïoli sauce...and there were couteaux (razor clams, pictured at the end of this post, are a "fruit of the sea" with a long "knife-like" shell), melt-in-your-mouth Iberian ham, anchovies in oil, and addictive tomato-rubbed toasts or pan con tomate. Speaking of addictive, can you get drunk on tapas? I don't know, drunk is no longer a feeling I enjoy--but I felt agreeably woozy after the delicious défilé--or parade of little plates.


FRENCH VOCABULARY

le loup = bass fish
le magret (de canard) = duck breast
le menu du jour = today's menu
le comptoir = counter, bar
le trentenaire = person in their 30s
le frigo = fridge
ça me gonfle = it bugs, bothers me, I get fed up
lâcher prise = to let go
une tuerie = to die for
aïoli = Mediterranean sauce made of garlic and olive oil
le défilé = parade, procession

Adventures on the wine route

I forgot to say that this wine bar also hosts book signings. The walls of the bar are covered with large framed photos of French authors--but the owner happened to be reading a book by American writer Kermit Lynch. He was enthusiastically showing us the book, Adventures on the Wine Route

Wine reps Maxime Pierre and Jean-Marc
Maxime, Pierre, and Jean-Marc

Le Vingteme bar resto tapas wine in cassis france
If you go... here are the bar's coordonnées, or contact details:

"Le Vingtième" 
17 Avenue Victor Hugo, 13260 Cassis
Téléphone : 09 80 53 24 43

Le Vingtième is open from Wednesday to Sunday (winter hours) for lunch and dinner.

Le couteau de mer or solen or razor clams
Flowers and volets or wooden shutters in Cassis France

Thank you for the time you've spent reading my column. If you have learned more than a little vocabulary here and find yourself looking forward to the next story, please know that ongoing support from readers like you helps me continue doing what I love most: sharing these missives from France. Your support is vivement apprécié! Donating via PayPal is fast and easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi 
♥ Send $10    
  ♥ Send $25    
    ♥ Send the amount of your choice


"I have enjoyed this blog for years and watched your children grow up. You are staying strong through all the changes. Merci pour tout."
--Betty D.


Why sportsmen don't shave in France: l'influx nerveux

Cassis, France, fishing port, and castle www.french-word-a-day.com (c) Kristin Espinasse
Ever been to the castle in Cassis? It overlooks the colorful fishing port and gives tourists one more reason to look up. Other things to look to: The upcoming AMA Seine Normandy River Cruise! Join Jean-Marc and me in Paris on November 8th. For more information, click here

l'influx nerveux (uhn-floo-ner-veuh)

    : nerve or nervous impulse

Paris Monaco Rentals

France and Monaco Rentals: short-term holiday rental properties throughout France. Click here for pictures.



More Audio + Example Sentence
by "Frank" from the site Eureka Sport:
Listen to Jean-Marc read it here:  Download MP3 or Wav file

On entend souvent parler de relation entre barbe et influx nerveux ; ainsi, beaucoup de joueurs de foot ne se rasent pas avant un très grand rendez-vous, une finale, généralement, pour "garder leur influx nerveux". Qu'en est-il scientifiquement ?

We often hear about the relationship between beards and nervous impulse; therefore, a lot of soccer players don't shave before an important event, a finale--generally to "keep What does science have to say?

A Day in a French Life... by Kristin Espinasse

When Jean-Marc returned from his marathon wine hunt (Paris, Champagne and beyond), he looked like a caveman. 

"Ça alors! A beard!" I said, opening the front door and welcoming my husband home. 

"It's for tomorrow's semi-triathlon," Jean-Marc said, mumbling something about influx nerveux.

I gathered the barbe was one of those trucs or astuces--or things athletes did to put all chance on their side before a challenge. I'd heard of another, called chambre à part, where sportsmen sleep away from their wives the night of a big event. (Ten days apart and we had that one covered, I thought, as I pulled my husband close, planting a kiss on his furry face.)

The barbed truc or astuce seemed to work, for Jean-Marc made it across the finish line, some four hours after diving off the coast of Cassis. After completing two loops from the shore to the bouées, he got on his bike and pedaled to the town of Roquefort-la-Bédoule. All was going smoothly when he left his bike (back at the beach in Cassis) to run to the presqu'île of Port Miou. Along the way, the triathletes encouraged one another. "Bon courage! Allez!" they cheered, when passing.

Nearing la ligne d'arrivée, Jean-Marc needed to dispose of one of those energy gel packs. Approaching one of the race volunteers, he flashed a winning smile and pitched the plastic tube to the side of the road. "Veuillez la jeter pour moi?" he kindly asked, not seeing a trash can anywhere.

His troubles began when a race official, standing nearby and seeing the tail end of the exchange, held out a yellow card. Jean-Marc was sanctioned for littering! In the minute that followed a fiery argument erupted, ending when the official told Jean-Marc to run back and pick up the trash.

The fiasco may have shaved a few minutes off my barbed man's timing, but I like to think the irritation served to stimulate more of that influx nerveux--pushing Jean-Marc past the finish line.

Félicitations, mon chéri!
 

Jean-Marc finishes the Sardines Titus triathalon in Cassis www.french-word-a-day.com (c) Kristin Espinasse
Not a gray hair on his head. As for the beard... Jean-Marc, resting after le défi, or challenge.

Comments
To comment on this post, click here


French Vocabulary
ça alors! = well take a look at that!
la barbe = beard
le truc = trick, knack
une astuce = trick (or clever way to do something)
faire chambre à part = to intentionally sleep apart from your partner
la bouée = buoy
une presqu'île = peninsula
bon courage! = courage! good luck! hope all goes well
allez! = keep going!
la ligne d'arrivée = finish line
veuillez la jeter pour moi? = would you be so kind as to throw it away for me?
félicitations = congratulation
mon chéri (ma chérie) = my dear, my darling


Cassis, France, retro postcards, produits regionaux, streets www.french-word-a-day.com (c) Kristin Espinasse

My belle-mère, or mother-in-law, sends me these retro postcards. She's particular when it comes to postcard art, and is known to visit several shops before finding just the right card.

Cassis, France, and a goose, or oie, a boucherie, or butcher shop, and blackboard menu out front. Couscous for lunch www.french-word-a-day.com (c) Kristin Espinasse

I took these photos while strolling through the town with Jean-Marc's Portland wine importer. Chris had just travelled with Jean-Marc, for the 10-day business trip I wrote about, above. 
Cassi, France, restaurant La Cigale et la Fourmi, blackboard, balcony, autumn leaves, blue door www.french-word-a-day.com (c) Kristin Espinasse

La Cigale et La Fourmis - a restaurant in Cassis... and a famous La Fontaine fable

French Country Diary 2014

Cassis, France, L'ou Cassidenne, baker, boulangerie www.french-word-a-day.com (c) Kristin Espinasse
After retro postcards, we have retro shopfronts, or vitrines. How do you like this one? To comment on this post, click here.

Thanks for forwarding this post to a friend, who might like to sign up here for the free French Word-A-Day newsletter.

Pronounce it perfectly, book, French learning, tool, www.french-word-a-day.comPronounce it Perfectly in French. 

* extensive pronunciation exercises including supplementary help based on poetry, proverbs, familiar sayings, historical quotations and humor

* A guide to French pronunciation expressed in the phonetic symbols of the International Phonetic Association (IPA)

 Order a copy here

Thank you for the time you've spent reading my column. If you have learned more than a little vocabulary here and find yourself looking forward to the next story, please know that ongoing support from readers like you helps me continue doing what I love most: sharing these missives from France. Your support is vivement apprécié! Donating via PayPal is fast and easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi 
♥ Send $10    
  ♥ Send $25    
    ♥ Send the amount of your choice


"I have enjoyed this blog for years and watched your children grow up. You are staying strong through all the changes. Merci pour tout."
--Betty D.