Voile: Uplifting Thoughts to Start The Day

IMG_2178
There's a sailing theme in today's essay as well as a nod to our 30th wedding anniversary. The term "voile" neatly captures both…so let’s begin!

TODAY'S WORD: VOILE

    : sail (la voile)
    : veil (le voile)

A DAY IN A FRENCH LIFE by Kristi Espinasse

It’s the start of a new work week, and Jean-Marc, Ricci, and I have overslept. Perhaps Sunday’s long luncheon at our new table, along with all the fantastic desserts our guests brought, weighed us down so much that we couldn’t wake up on time.

Quelle heure est-il?” my husband mumbles in the dark.

Below my feet, I can feel Ricci stretch as I reach for my phone. It’s 6:51 a.m.

Je suis en retard!” Jean-Marc gasps. I hurry downstairs to let our dog out and quickly make some chicorée-café, our new morning cup o’ Joe as it is gentler on the nerves. Jean-Marc’s phone is already ringing—harvesters at Domaine Antiane, the Bandol vineyard where he’s in charge of la vendange this season, are arriving in the fields at sunrise. But which field? They want to know. It’s amusing to imagine how my husband will give the precise coordinates to locate a specific block of Mourvèdre grapes. Will he say, “Just past the old windmill and over the creek? Turn left after the olive orchard…”? I can picture it now, having stumbled onto dozens of isolated parcels in the years we lived in the vineyards. Reaching to caress Ricci, I’m so grateful to be back in my warm bed, with my warm mug!

I leave Jean-Marc to deal with his vineyard dilemmas while I face my own: Which story should I write for this week’s deadline? Doubts swirl around the drafts forming in my mind. There’s the one about my mom, tentatively titled “LaLa Land”—a place I suggest we all start dwelling more often, instead of taking everything so seriously. “These are the best days of our lives,” I remind both Mom and myself, genuinely believing we should stop worrying about the who, what, where, and why—and once and for all step into this storybook life!

On the other hand, given this is Jackie’s birth week (she’s turning 27!), there’s a funny anecdote about my daughter that I could write instead. She recently got me all worked up with her nearly impossible birthday plans: As she’s beginning her Master’s program this week and would be away all day, she suggested we celebrate at 6:30 a.m. with pancakes, bacon, eggs, a fully decorated house, and the whole family in attendance. Just when I was about to unravel from all the detailed planning (and the pressure of trying to make it all perfect), she snickered. “Mom, I’m fine with a bowl of cereal. Relax!”

While I like both stories, I’m suddenly overwhelmed with doubt as I sip my coffee. Not only am I indecisive, but I'm starting to worry that readers will tire of these same old anecdotes. After all, c’est du pareil au même—more of the same! Maybe I should be writing about sports, cryptocurrency, or les actualités instead…

As I sit there, panicking over my coffee, Jean-Marc calls up from the bottom of the stairwell, “Bonne chance avec ton édition!” He says that every time, and for a moment, I forget my fears. I think instead about the progress we’ve made and continue to make individually and as a couple. It’s just a matter of staying the course…steady as she goes!

So far, this boat is sailing, even if, week after week, we get hit with our fair share of flotsam here on deck: a family crisis, a social conundrum, a traffic ticket, a plague of mites (thank God they finally disappeared). But when I stop and let the wind wash over me, I realize how freeing it is to face the gales head-on—avec la foi.

As one of my favorite French thinkers, François Fénelon, tutor to the Duke of Burgundy, once said, “Le vent de Dieu souffle toujours; il vous faut seulement hisser la voile.” The wind of God is always blowing…but you must hoist your sail.

Though I didn’t follow through with either story plan today, I managed to write—thanks in part to a certain Frenchman. Before rushing out into the vine fields, Jean-Marc took a moment to share a few uplifting words. What if, finally, that was the most important order of the day? Not to pick the right path, but to help hoist one another’s sails?

As Ricci comes trotting back in from the yard, her nose wet from the morning dew, Jean-Marc’s voice drifts in from the distance, where he’s already absorbed in the vineyard’s daily rhythm. I glance out the window and smile. The day is young, and with each other's support, we’ll weather it—just as we’ve weathered all the others.

***

Update: We all got up early yesterday to make pancakes, bacon, and eggs and celebrate Jackie's birthday. See the video at the end of this post.


Jean-Marc Kristi Wedding dance
September 24th, 1994, at the dinner reception following our church wedding. 

COMMENTS
Your comments are enjoyed and your corrections help a lot. Click here to leave a message:
https://www.french-word-a-day.com/2024/09/voile.html#comments


FRENCH VOCABULARY 

Quelle heure est-il? = What time is it?
Je suis en retard = I am late 
le chicorée-café = chicory coffee 
la vendange = the harvest 
le Mourvèdre = Mourvèdre (a type of grape) 
c’est du pareil au même = it’s the same thing 
les actualités = the news 
Bonne chance avec ton édition = Good luck with your post 
avec la foi = with faith 
Le vent de Dieu souffle toujours; il vous faut seulement hisser la voile = The wind of God is always blowing; you must only hoist the sail

IMG_2182_Original

REMERCIEMENTS
With sincere thanks to the following readers for their recent donations. Your continued support brings life to this journal and keeps it going. Merci du fond du cœur! — Kristi

Patti C.
Carla N.
Marji E.
Linda R.
Pattie M.
Susan B.
Robert H.
Karyna W.-S.

I have followed you for many years, and am never disappointed. Thank you for persevering in your beautiful snapshots of your life! —Pattie M.

Merci pour les récits sincères et charmants de votre vie quotidienne à La Ciotat. Bon automne à vous et à vos proches, y compris Ricci. Bien amicalement, —Patti C.

Church wedding marseille
Il y a trente ans - thirty years ago
Jean-marc and mom birthday
In this week of birthdays and anniversaries, here's a very special Joyeux Anniversaire to Jules. Thank you, Mom, for teaching us the value of sharing uplifting thoughts, to always think positive, and to keep your eyes on the horizon. The seeds you planted early on have blossomed into this storybook life. The only thing that could make it better is an ice cream truck circling our neighborhood, as it did when we were little. XOXO

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


Rally vs. Râler & The Wisdom of Une Nuit Blanche

IMG_2157Photo taken at Le Couvent des Minimes last spring, during a road trip with my best friend, Susan--alias Rouge-Bleu. Perhaps I was dreaming of this ethereal place when something suddenly jolted me awake…

TODAY'S WORD: UNE NUIT BLANCHE

    : sleepless night; all-nighter

A DAY IN A FRENCH LIFE by Kristi Espinasse

The first week of fall had me tossing and turning like a leaf spiraling from a tree. It began Saturday night when I woke with a start. But it wasn’t un cauchemar that jolted me awake. No, it was my husband’s phone. Specifically—it was that annoying PING! of instant messaging.

I felt a low, deep groan rising from somewhere in my being. Pouah! he forgot to turn off his phone--again! Resisting the urge to react further, I lay there quietly in the dark as my husband fumbled for his téléphone portable, putting it in airplane mode.

Ouaf! Ouaf! Ouaf! Now our dog was awake and excited at the chance to go outside after midnight.

"Dodo, Ricci! Dodo!" Jean-Marc ordered our little shepherd to go back to sleep, as if it were that easy. Well, apparently it was for the man who’d woken us all up!

Within minutes, Jean-Marc’s steady breathing told me he was fast asleep again. Meanwhile, I was wide awake—and more than a little annoyed to have been pulled from such a satisfying sommeil

Even if I decided right away to let this little resentment go and get on with the business of trying to fall back to sleep, the universe seemed to have other plans...such as resolving a long-standing cultural divide. You see, there was a time—before coming to France—when I would have rallied in the face of challenges. But after 30 years in the Hexagon, I grumble--je râle--at the slightest inconvenience! Along with winning the Olympic gold in complaining, the French are seasoned doubters. Their tout est impossible attitude stands in stark contrast to my where there’s a will there’s a way American upbringing.

Lying there, eyes wide open, I began to wonder if anything was possible tonight. Could I manage to fall back asleep? My mind quickly shifted, though, as another thought took over: What time is it? I resisted the urge to check the clock, knowing it would only make things worse...

I started wondering if Jackie had made it home safely. She’d left for Cassis in the late afternoon to pick up her final paycheck at the hotel. "I’m meeting a friend for a drink after," she said, before driving off. It was so quiet outside that the eerie call of the owl echoed through the streets of our neighborhood. It must be past three… Suddenly, all I could think of was the dark, winding road between Cassis and home. Tossing and turning, I debated getting up to check if my daughter's car was in the driveway. But if it wasn’t … I'd go into full panic mode. So I lay there frozen.

Grrh! She could have texted me! I grumbled (not that I would've heard the ping on MY phone, which was in airplane mode). After 30 minutes of inner back-and-forth, I finally reached for my phone to check the time. 3:30 a.m.! Mais ou-est-elle?! A quick call revealed she was fine—enjoying the lively port of Cassis, one last summer night with friends.

Bon, I thought, now I’ll be able to sleep. But just as I patted my pillow and settled in, I remembered Mom’s upcoming doctors appointments in Marseille. The thought of driving to the city, dealing with the hospital, and then driving back after dark began to weigh on me as I have difficulty seeing beyond the windshield at night. Why is that doctor always en retard? If she wasn't so very late each time I wouldn't have to worry about driving after sundown! Worse than complaining I was now blaming. This was no way to begin to find peace in the middle of the night--or anywhere in life!

Still wide awake, I decided to rally…instead of râler, or complain. If I was going to lie there and think a lot, I’d think pleasant thoughts! I remembered an amusing phone call I’d had earlier with my son. Max was driving with his girlfriend when he rang me here at home:

“Hey Mom, I’ll pick you up at 11 tomorrow for Pilates,” he said.
Max had a guest pass and invited me to join him at his gym in Saint Cyr-sur-Mer, but I was skeptical. “Will I need to fill out any forms? What do I bring? How long is the class?” I asked, picturing a room full of perfect Pilates people.
“You’ll just need a towel and a bottle of water.”
“That’s it? There won’t be any papers to fill out—some kind of satisfaction survey?”
“No, Mom. But you will go through security.”

At that, I imagined a TSA-style line with X-ray machines. A familiar panic started to rise in me, as I braced myself to not râler. Just as I was mustering the courage to stay calm, I heard a giggle—it was Ana, chiming in from the passenger seat. “Oh, Max, stop teasing your mom!” And just like that, I realized Max had been pulling my leg again.

Lying there in bed, two hours into my nuit blanche, I found myself chuckling. What began as a night of frustration and worry had turned into one of laughter and perspective. Even my husband, sound asleep, snorted—a gentle reminder that, despite it all, life doesn’t take itself too seriously.

Chéri, tu ronfles,” I whispered, nudging him gently. He shifted, and I snuggled in closer, feeling the weight of the night slowly lift.

As my eyes began to close, a verse came to mind, etching tonight’s lesson a little deeper into my heart: Faites tout sans vous plaindre et sans discuter... et brillez comme des flambeaux dans le monde. Do everything without complaining or arguing... and shine like beacons in the world.

 

IMG_4682_Original
A new day

COMMENTS
Thanks in advance for your comments and corrections. Click here to leave a message.

Jules Mas des Brun painting
Mom, at our Mas des Brun vineyard, years ago. She had good news at the doctor's: her uveitis--or eye inflammation--is under control. Now it is a matter of slowly reducing her medications. Hopefully, she will be back to painting again soon!

FRENCH VOCABULARY

Sound file: click here to listen to Jean-Marc pronounce the French terms


le cauchemar
= nightmare
pouah! = ugh!
le téléphone portable = cell phone
Ouaf! Ouaf! = Woof! Woof!
le dodo = sleep (informal)
le sommeil = sleep
je râle = I complain
tout est impossible = everything is impossible
mais où est-elle = but where is she
bon = well
en retard = late
la nuit blanche = sleepless night
chéri = darling (informal)
tu ronfles = you’re snoring
Faites tout sans vous plaindre et sans discuter* = Do everything without complaining or arguing
et brillez comme des flambeaux dans le monde* = and shine like beacons in the world

*(Philippians 2:14-15)

IMG_4683_Original

REMERCIEMENTS
With sincere thanks to the following readers for their recent donations. Your continued support brings life to this journal and keeps it going. Merci du fond du cœur! — Kristi

Mike P.
Jane R.
Linda H.
Ginny R.
Robyn M.
Michele C.
Suzanne D.

Ice cream for Grandma. -- Michèle

Merci de nous partager votre vie en France chaque semaine . Ça me donne toujours envie de vous rejoindre là-bas!
--Ginny R.

IMG_2166
Jean-Marc, Max, Ricci, and Izzy

IMG_2162

Jules at mas des brun
Jules at Mas des Brun

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


Entertaining Angels & French for “Time to eat!”

A TABLE
Une cabane in La Ciotat

Discover the earliest stories from this journal in Words in a French Life: Lessons in Love & Language in the South of France. It's the perfect read for anyone who loves heartwarming tales and French culture. Pick up a copy for yourself, or share the joy with a friend—and help us spread the love!

TODAY'S WORD: À table!

    : Time to eat!; Lunch (or Dinner) is served! 

A DAY IN A FRENCH Life by Kristi Espinasse

Ever since we lost our picnic table in a fire last year, we’ve struggled to find a suitable replacement.  With no place to gather for outdoor meals, we resorted to lugging our dining table outside that first summer, enjoying lunch or dinner under the open sky whenever the weather was good. We managed this way until Christmas when eleven of us gathered around for le repas de Noël. In the new year, when it became too cold pour dîner dehors, we carried our dining table back into the house, where it belonged.

Come springtime, we rustled up a round metal table from our garden, in time to enjoy meals out on la terrasse again. Finally, by summer’s end, Jean-Marc saw an ad in Facebook Marketplace—and there she was, a wooden beauty that would become our new centerpiece for l'heure de l'apéro, lunch, dinner, or even work.

As fast as you can say à table! my husband bought it. “Our jeep isn’t big enough to transport it,” Jean-Marc explained, on returning from the seller’s house. “But the man said he would be able to help.”

Ricci and I were heading to Mom’s around the side of our house when the table arrived. Jean-Marc had invited the seller to sit down for an ice-cold mousse after he had generously assisted with the delivery. (He had a more spacious fourgonnette). Beyond just transporting the table, the man had taken the time to treat the wood with l'huile de lin—a courtesy that didn’t go unnoticed.

The older man was somewhat winded as he took a seat at his former table, his salt-and-pepper locks damp from the oppressive heatwave. He wore a classic white marcel and a pair of shorts. “Bonjour, Monsieur!” I said, breezing by. “Oh, que c’est belle cette table. Merci!” After a hasty hello, I disappeared to Mom’s for some trivial matter, leaving the men to finish up business. I made it as far as the driveway when a gnawing feeling inside made me realize I'd ignored our visitor. I brushed it aside, reminding myself he was but a stranger.

Before long, we were enjoying meals around our second-hand table. Nickel! Max said, admiring its oval design, which rounded out the seating to 8. "We could even squeeze in two more,” Jackie noted. Everyone was enthusiastic, but none more than Jules, who spontaneously slipped her son-in-law 200 euros to pay for it. "It's beautiful! I love it!" she said. Jean-Marc had truly outdone himself, finding the perfect table for just 180 euros—and with 5 chairs included, à ce prix-là, c'était une aubaine! (And with the extra cash he could buy Grandma some more ice cream, to thank her for picking up the tab!)

One morning while we were having our coffee, I asked Jean-Marc about table's history. “Why was the man selling it?” 

"Oh," Jean-Marc sighed. “He was being evicted from the property, where he was renting a little cabanon."

“Evicted. That's terrible!”

Jean-Marc explained that the man had a home in Marseille, but this modest cabin had been his pied-à-terre for thirty-five years. Like many Marseillais back in the day, he would escape the city for "la campagne," sharing this seaside terrain with a few other families, each with their own petite cabane on the property.

Now those buildings will be demolished, with little regard for the people who once made memories there. All to make room for yet another programme immobilier—brand new condos. With the growth and rising popularity of our town—a former industrial shipping hub now catering to yachts—the demographics are shifting, and the demand for real estate is soaring.

Sadly, this longtime resident has to leave. With the help of his daughter, the elderly man listed his few possessions and packed up his modest abode to return to the outskirts of Marseille.

As Jean-Marc told the story, I pictured the man at this very table, where he and others had once gathered after returning from la pêche or a hike in the fragrant hills above La Ciotat. They might have enjoyed a round of pastis followed by a homemade soupe de poisson. A doze under the shady parasol pine completed the perfect journée.

Those halcyon days were fading, and soon the pine tree would be gone too. When Monsieur sat at the table for the last time, sharing a refreshment with Jean-Marc, a chapter of his life was coming to a poignant close…

…Yet, a new chapter for the table was just beginning, with the man forever intertwined in its story. His soul—and even his sweat—became part of it over the years, and again at the farewell delivery, as salty droplets mingled with the condensation from the men’s cool beers, anointing the wood below...

We will all enjoy this table, even more than the one we have lost. Though I missed the chance to connect with a venerable character, my hasty hello now serves as a reminder to focus on what matters most in life: the people we meet and their stories. As the saying goes:

Ne négligez pas de pratiquer l’hospitalité.  Car certains, en l’exerçant, ont accueilli des anges sans le savoir.

Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.

 

Ricci at the table
À table! = Everyone to the table! Scroll to the end to see Jackie studying at the table, and news of her classes.

COMMENTS
Your comments are a joy to read and your corrections help me so much.
Thanks in advance! Click here to leave a message.

FRENCH VOCABULARY

Audio File: Click here to listen to Jean-Marc pronounce the French  terms 

le repas de Noël = Christmas meal
pour dîner dehors = to dine outside
la terrasse = patio, terrace
l’heure de l’apéro (f) = aperitif hour
à table! = to the table!
la mousse = beer (informally)
la fourgonnette = the van
l’huile de lin (f) = linseed oil
le marcel = tank top
Bonjour, Monsieur! = Hello, sir!
Oh, que c’est belle cette table. Merci! = Oh, how beautiful this table is. Thank you!
Nickel! = Perfect!
à ce prix-là, c’était une aubaine! = at that price, it was a bargain!
le cabanon = the cabin
le pied-à-terre = second home
la campagne = the countryside
la cabane = the hut
le programme immobilier = real estate development
la pêche = fishing
le pastis = anise-flavored spirit
la soupe de poisson = fish soup
la journée = the day
Ne négligez pas de pratiquer l’hospitalité. Car certains, en l’exerçant, ont accueilli des anges sans le savoir. = Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.(from Hebrews 13.2)

 

La ciotat poster
A municipal poster along the boardwalk in our seaside town

REMERCIEMENTS
A heartfelt thank you to the following readers who recently made a donation to this journal. Your support is deeply appreciated. Merci beaucoup! — Kristi 

Anne U.
Julie C.
Edward G.

Sheryl W.
Holly R.-J.
Claudia-Marie P.

Jean-Marc cooking

Jackie doves ricci at table
My daughter, at the new table and in the middle of a finance class. (Can you see Jules's doves, center?) Wish Jackie bonne chance! This week she began her Masters at Kedge Business School in Marseille, the very same école de commerce where her father graduated in 1991. 

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety