dépayser
un mouton

un arc

Jackie's column "Pensées d'une Petite Fille de France" (Thoughts of a Little Girl from France) is back. My seven-year-old talks about rainbows, or "les arcs-en-ciel." The English translation follows.

un arc (ark) noun, masculine
1. bow, arc, curve, arch

Also:
le tir à l'arc = archery
un arc-en-ciel = a rainbow
une scie à l'arc = a bow saw
l'arc des sourcils = the arch of the eyebrows
un arc roman/brisé, aigu = a semicircular/gothic arc
l'Arc de Triomphe = The Arch of Triumph

........................
Expressions:
avoir plus d'une corde à son arc = to have more than one solution; to have many resources to succeed

.........................
French Proverb:

Il faut avoir plusieurs cordes à son arc.
One must have more than one string to one's bow.

.......................................................
Pensées d'une Petite Fille de France

As-tu jamais vu un arc-en-ciel? Il y a presque toutes les couleurs dans l'arc-en-ciel.

As-tu vu les couleurs dans un arc-en-ciel? Il y a le bleu, le jaune, le rose, le rouge, le vert et le violet....

Les arcs-en-ciel viennent après la pluie, je pense.

Des fois je m'amuse à dessiner les arcs-en-ciel. Ce n'est pas difficile de les dessiner. On fait un pont et c'est tout!

* * In English * *

Have you ever seen a rainbow? There are almost all the colors in the rainbow.

Have you seen the colors in a rainbow? There is blue, yellow, pink, red, green and purple...

Rainbows come after the rain, I think.

Sometimes I like to draw rainbows. It isn't hard to draw them. You make a bridge and that's all!

.................
Post Note: More pronunciation soucis* for Jackie's mom. Here's what happened this week when I reread Jackie's story aloud, for her to edit:

Moi: un 'ark en syel'
Jackie: Non! It's 'ar KON syel'
Moi: (reading last paragraph) "difficile de dessiner...."
Jackie: "Not 'DE dessiner'! Ça ne veut rien dire! (That doesn't mean anything!) C'est: 'A dessiner'!"

*References: un soucis (m) = a worry

Ongoing support from readers like you helps me continue this French word journal, now in its 18th year! If you enjoy these posts and would like to keep this site going, please know your donation makes a difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (below) is greatly appreciated. Merci!
 
♥ Give $10    
♥ Give $25    
♥ Give the amount of your choice