une panne
fourré

haleine

haleine (ah-len) noun, feminine
1. breath; breathing

Expressions:
avoir mauvaise haleine = to have bad breath
tout d'une haleine = in the same breath
avoir l'haleine courte = to be short of breath or short-winded
perdre haleine = to lose one's breath
rire à perdre haleine = to laugh until one's sides ache
reprendre haleine = to catch one's breath
discuter à perdre haleine = to argue non-stop
retenir son haleine = to hold one's breath
un travail de longue haleine = a long and exacting task
d'une seule haleine = in the same breath (without interruption)
tenir quelqu'un en haleine = to hold somebody spellbound; to keep somebody in suspense

...........................
Citation du Jour:

Contre la mauvaise haleine, un seul remède: le téléphone !
There is only one remedy against bad breath: the telephone!
-Michel Chrestien

......................................
A Day in a French Life...

(Don't miss the story that originally appeared here, along with the vocabulary below--now a part of this book!)

.............................................
*References: noisette = hazelnut; beurk! = gross! le dégoût (m) = disgust; arrête (arreter) = stop; ça suffit = that's enough! embêter = to annoy; encore du camembert, s'il te plaît! = more camembert, please!

A Message from KristiFor twenty years now, support from readers like you has been an encouragement and a means to carve out a career in writing. If my work has touched you in any way, please consider a donation. Your gift keeps me going! Thank you very much.

Ways to contribute:
1. Send a check
2. Paypal or credit card
3. A bank transfer via Zelle, a great way to send your donation as there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend, and so help spread the French word.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety