omettre
lâcher

salut

salut (sa-lew) exclamation
1. hello!

[can also mean "bye bye!"]

salut (noun, masculine)
1. greeting. 2. wave (of hand) 3. nod (of head) 4. salute (military) 5. safety 6. salvation

Also:
un port de salut = a haven of refuge
L'Armée du Salut = the Salvation Army.

..........................
Expressions:
salut à tous! = hi everyone!
faire son salut = to find salvation
travailler à son salut = to work out one's own salvation
chercher son salut dans la fuite = to run for dear life
faire le salut militaire = to salute

..........................
Proverb
A bon entendeur salut!
A word to the wise is enough!*

(lit. To the good listener, salvation)

.........................................
A Day in a French Life...

In France, if you want to seem odd to the French, just say "Hello" one time too many in the course of a day. Les Français* don't understand the Anglophone affinity for repeating "Hello" at another point in a 24 hour time frame; the French say "Bonjour" once, point final.*

That said, the Frenchies have come up with a way to re-greet one another using the popular term "rebonjour."

Hélas,* after 12 years in this country, I continue to make the repeat-greet faux pas. The following conversation illustrates my point:

At 14 o'clock,* after a two hour lunch break, a colleague returns to the office where I work:

(Moi) "Bonjour Fifi!" * [Our caviste* looks at me perplexed]

(Fifi) "Mais... On ne s'est pas vus encore aujourd'hui?" 'But... haven't we seen each other already today?" he says, pushing a cheek forward to accept my greeting.

(Moi) "Ah oui, c'est vrai" "Oh yes, that's right" I say.

(Fifi) "Rebonjour alors!" "Hello again, then!" he says, content to put the matter straight (or content to be right, I'm never sure which).

.....................
*References: the quote, "A word to the wise is enough!" is by Benjamin Franklin; les Français = the French; point final = period; hélas = unfortunately; 14 o'clock = 2 p.m.; Fifi (fee-fee) short for "Philippe"; caviste (m) = cellarman

Thank you for considering a contribution today!
Ongoing support from readers like you keeps me writing and improving this free language journal, for the past 18 years. If you enjoy this website and would like to keep it going, please know your donation towards this effort makes all the difference! No matter the weather, on good days or bad, I am committed to sharing a sunny, vocabulary-packed update with you, one you can look forward to. I hope it fuels your dreams of coming to France while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (or credit card, links below) is greatly appreciated. Merci!