transpirer
une coquille

la moelle

la moelle (mwal) noun, feminine
  1. marrow; pith, core

Also:
la moelle de boeuf = beef marrow
la moelle épinière = spinal marrow
la moelle osseuse = bone marrow

Expressions:
corrompu jusqu'à la moelle = rotten to the core
n'avoir pas de moelle dans les os = to be weak
se ronger les moelles = to worry a lot
tirer la moelle = to extract the essential in something
sucer la moelle de quelqu'un = (lit: to suck the marrow from someone) = to ruin someone

............................
Citation du Jour:
Je voulais vivre intensement et sucer la moelle de la vie. Et ne pas, quand je viendrai à mourir, découvrir que je n'aurai pas vécu.

I want to live deep and suck the marrow out of life. And not, when I come to die, discover that I have not lived.
--Henry David Thoreau

......................................
A Day in a French Life...

(The story that once appeared here, along with the French vocabulary below, is now a part of this book!)

....................................................................................................................
*References: niçois(e) = (person) from Nice; un gilet (m) = cardigan; la place (f) = square; chez moi = at my place; l'orthographe (f) = spelling; peu importe (peu importante) = of no great importance, of little significance; la dragée (f) = sugared almond; le marché (m) = market; un légume (m) = a vegetable; quel beau temps = what a beautiful day; la soupe du jour (f) = the soup of the day; le panneau (m) = the sign; étranger(-ère) = foreigner, outsider; la soupe au  pistou = vegetable soup with basil and garlic; après tout = after all; le pot-au-feu avec son os à moelle = French stew of vegetables and beef with its bone marrow; fricassée de poulpe = octopus fricassee (stew); le soleil du midi = the southern sun; ça n'existe pas = it doesn't exist; pas de patates = no spuds

Ongoing support from readers like you helps me continue this French word journal, now in its 18th year! If you enjoy these posts and would like to keep this site going, please know your donation makes a difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (below) is greatly appreciated. Merci!
 
♥ $10    
♥ $25    
♥ Or click here to send the amount of your choice

You can also support this journal by purchasing our book-in-progress, click here.