serré
la vedette

coller

St Tropez (c) Kristin Espinasse

coller (ko-lay) verb
  1. to paste, stick, glue
  2. to adhere, cling (to)

Expressions:
Ça colle? = How are things?; That'll work
être pot de colle = to be a nuisance
coller une gifle a quelqu'un = to slap someone in the face
se coller avec quelqu'un = to shack up with someone
poser une colle = to ask a difficult question
se faire coller à un examen = to fail an exam
coller son oreille à la porte = to press one's ear to the door, to eavesdrop

..........................
Citation du Jour:
Si ce sont les plumes qui font le plumage, ce n'est pas la colle qui fait le collage.

If it is the feathers that make the plumage, it is not the glue that makes the collage.
--Max Ernst

.......................................
A Day in a French Life...

I sent out yesterday's word a bit tôt* so that I could accompany my husband to St. Tropez. After preparing the edition, I set about preparing myself. What does a woman wear to the world-renown mecca of chic? If you were to ask me that question, I'd have to reply: "Vous m'avez posé une colle!"*

I polished my boots with a stick of liquid brown instant shoe polish, borrowed my husband's cologne, brushed my hair to and fro and to again, finally digging out a can of hairspray left by a houseguest two summers ago.

I packed my appareil photo,* a notebook and pen, Carmex, and my lunettes de soleil.* I slid into the passenger seat, giddy as a gamine,* and waited in the car for Jean-Marc.

Sitting quiet as a mulot,* stiff as the lacquer on my head, afraid that motion--even one millimeter of it--might disrupt the colorful kaleidoscope of images, the technicolor collage of impressions, now projecting in my mind, I invited the voyage to begin.

................................................................................................................
*References: tôt = early; vous m'avez posé une colle = you've asked me a difficult question; un appareil photo (m) = a camera; les lunettes de soleil (f) = sunglasses; un gamin (une gamine) = a child; un mulot (f) = a field mouse

Has a friend forwarded you this post? Receive your own FREE subscription to French Word-A-Day. Click here

Ongoing support from readers like you helps me to continue doing what I love most: sharing vocabulary and cultural insights via these personal stories from France. Your contribution is vivement appréciée! Donating via PayPal is easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi
 
♥ Send $10    
♥ Send $25    
♥Send the amount of your choice

"Bonjour, Kristin, I have enjoyed your blog now for a great number of years, watching your children grow up, your moves from house to house, enjoying your stories and photos and your development as a writer. It's way past time for me to say MERCI with a donation to your blog...which I've done today. Bien amicalement!"--Gabrielle