clouer
Tuesday, January 24, 2006
clouer (kloo-ay) verb
to nail, tack; to pin
Also: un clou (kloo) = nail
(audio pronunciation file and expressions follow at the end of this letter)
Proverb:
N'accroche pas tout au même clou.
Don't hang everything on the same nail.
.....................................
A Day in a French Life...
Objets autour du lit d'un malade - Objects around a sick person's bed:
-one dry orange
-one bruised banana
-two empty teacups (formerly containing Earl Grey & tomato soup)
-5 disposable stylos*: three black, two blue (3 of which are 'bon à rien'*)
-one book galley/advanced reader's copy for Words in a French Life
-sirop pour la toux*
-one box containing 30 7 tablets of Pneumorel 80
-husband's portable computer
-half a roll of papier toilette* (a Kleenex stand-in)
-one carte de voeux* with photo of irises from friend, Fanny
-one blown glass table lamp the color of lilas*
-one Eiffel Tower souvenir statue from friend, Brigitte
-one mini wooden artist's model
-one cheap clock radio (a gift with purchase) (husband's side of bed)
-various toiles* stacked against wall (Jules's* paintings)
-one late Christmas present for niece
-three stacks of books on nightstand, rows of books beneath, more stacks on floor, including Perfume: The Story of a Murder, by Patrick Suskind, Annie Proulx's Close Range and Prayers from the Ark & The Creatures' Choir by Carmen Bernos de Gasztold
-one pocket-size carnet de notes* with pomegranate design on cover
-dozens of tiny seashells collected along la Côte Vermeille* last autumn
-one fussing Frenchman (object of affection)
.................................................................................................................
References: un stylo (m) = pen; bon à rien = good for nothing; le sirop (m) pour la toux (f) = cough syrup; le papier toilette (m) = toilet paper; la carte de voeux (f) = New Year's greeting card; le lilas (m) = lilac; la toile (f) = canvas (painting); Jules = my mom; le carnet de notes = notebook; la Côte Vermeille = the Gilded Coast (near Spain)
...............................
Listen: hear Jean-Marc pronounce the word 'clouer': Download clouer.wav
Related expressions:
être cloué à son lit / au lit = "to be nailed to the bed," to be very ill in bed
clouer au sol = to pin down (person), to ground (plane)
rester clouer sur place = to be rooted to the spot
clouer le bec à quelqu'un = "to nail someone's beak shut," to reduce someone to silence
être au fond de son lit = "to be at the bottom of one's bed," to be very ill in bed
...........................
Verb conjugation: je cloue, tu cloues, il/elle cloue, nous clouons, vous clouez, ils/elles clouent :: past participle: cloué
Related book: 2000+ Essential French Verbs : Learn the Forms, Master the Tenses, and Speak Fluently!
A Message from Kristi: Ongoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.
Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]
2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety