cloche
Monday, February 27, 2006
une cloche (klush) noun, feminine
1. bell
Une ville sans cloche est comme un aveugle sans sa canne. A town without a bell is like a blind man without his cane. --Jean Fischart
............................
A Day in a French Life...
Our new neighbors, The Clochettes
We returned home from the snowy French Alps to find the empty lot across the street occupé.* "Well, that was fast!" I said, as we pulled into our driveway past the flowering hydrangea bush. Here in southeast France, I have witnessed houses pop up like champignons* but this was the first time I've seen the tenants flock to the property even before the toit* was set.
Max, Jackie, and I rushed over to check out the new neighbors who were already making a racket. Not only were they noisy (with all that bleating and bell clanking), but they were restless. Still without a roof over their heads, only the pine and butterscotch-leafed chestnut trees for cover, they were busy working in the yard, cutting back most of the wild grass--and needless of a clunky machine--they were mowing it with their mouths...
A portable fence now ran the length of the block, defining their domain. "Territorial ones at that!" I thought. The kids and I studied the greedy newcomers from the foot of a crumbling stone restanque,* just next to a row of beat-up mailboxes beneath which a pile of flyers was scattered, the promotional offers now bleeding and blurred from the sun and rain. Jean-Marc collected the mail before bending over to pick up the soggy litter.
"Regardez leurs clochettes!"* Max said pointing to the copper-plated bells around the neighbors' wooly necks. On closer look, our new neighbors were not so new. Come to think of it, I'd seen the four-legged gitans* eating their way across other pastures in our area. I'd even driven two kilometers per hour--all the way home from the village--when caught at the tail end of their nomadic flock.
Early the next morning I slowly parted the curtains at the kitchen window to spy on our foraging friends across the street. Instead, I saw clear past the lot, unhindered by the bulky baaing beige mass, all the way to the baker's home with its bright burgundy shutters, which were still fastened shut. I hurried out of the house and over to the dirt road to watch the mass exodus of 200 moutons* (and one awkward âne*) in transit once more, headed down the country lane toward the blooming garrigue,* having up and moved 'à la cloche de bois'.*
...............................................................................................................
References: la soustraction (f) = subtraction; occupé = occupied; le champignon (m) = mushroom; le toit (m) = roof; une restanque (f) = terrace held by a stone wall; regardez leurs clochettes! = look at their (little) bells!; le gitan (la gitane) = gypsy; le mouton (m) = sheep; un âne (m) = donkey; la garrigue (f) = wild Mediterranean scrubland; déménager à la cloche de bois = to sneak off in the night
..............................................................
Listen: Hear the word cloche pronounced Download cloche.wav
Terms & Expressions:
Quelle cloche! = What an imbecile!
clochettes bleues = bluebells (flower)
une cloche à fromage = cheese cover
se taper la cloche = to stuff oneself
Another story about a cloche--this time "la cloche volante" or "the flying bell"--in my book "Words in a French Life":
Words in a French Life: "...a heart-winning collection from an American woman raising two very French children with her French husband in Provence, carrying on a lifelong love affair with the language."
...........................................................................................................
A Message from Kristi: Ongoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.
Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]
2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety