flagorneur, flagorneuse (flah-gorh-ner / flah-gorh-nuhz) noun
flatterer, sycophant, toady, courtier
flagorneur/flagorneuse (adjective): fawning
J'ai déployé tour à tour, pour me pousser au premier rang, la brutalité d'une acheteuse de grands magasins aux jours de solde et la gentillesse flagorneuse. In order to push myself to the front row, I displayed, alternately, the brutality of a department store shopper during sales season, and fawning
kindness. --Colette, Ouvres complètes
Pulling to a stop in the parking lot at Collège Jacques Prévert, I throw open the passenger door in time to catch my son who lands smack in front of the glove compartment. "Ouf!" he exclaims, pulling the door closed behind him, shutting out the rain.
It is midday and the rain and running leap have put an edge on Max's appetite.
"Mom, can I eat at Momo's today?" Max asks, trying his luck.
"I don't know. Let me think about it," I answer. "I mean, if you can't remember to wear the raincoat that I set out for you this morning, then I'm not sure I can remember the way to Momo's snack bar..." I point out, adding a smirk for good measure.
I put on my turn signal and check the rearview mirror to see if the coast is clear before pulling out of the parking lot. That's when I notice something in my hair...
A curl! The weather is humid and this means that luck is on my side (as Babette, my hairdresser, used to say while squirting an extra dose of volumnizer into her magic hands, "We are going to put ALL chance* on your side today!").
Like an oiled up haltérophile* flexing before a mirror, I turn to admire the firm boucle from different angles.
"Look! Did you see that curl?" I ask my son, who is silently plotting how he will get to eat a kebab for lunch and not another tomato sandwich--featuring another of my creations (or abominations) from the bread machine).
"See it? Does my hair look curly to you?"
"Curly, don't you think?"
When Max looks doubtful my face falls flat as my hair used to be and, seeing the frown, my son remembers that he wants that kebab sandwich and that his fate will soon be decided.
"Je veux dire, oui!"* Max says, trying to flatter me. "Your hair...c'est comme un mouton!"
"Like a sheep"?
Sheep's wool? That doesn't sound like flattery to me. But then again you know the rule: effective flattery should not sound like flattery. Still, I wonder: am I flattered?
"Can I go to Momo's now?" Max asks, impatiently.
"No!" I snap, rolling down the window to let in more hair-curling humidity, never mind the rain.
References: ouf! = whew!; une boucle (f) = curl; la chance (f) = luck; un(e) haltérophile (mf) = weightlifter; ben = well, er; Je veux dire, oui! = I mean, yes!
:: Audio File ::
Ongoing support from readers like you helps me continue creating this French word journal and its newsletter, now in its 19th year! If you enjoy these posts and would like to help keep this site humming along, please know your donation makes all the difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (links below) is greatly appreciated. Merci!
♥ Or click here to send the amount of your choice
Mille mercis for purchasing our memoir, THE LOST GARDENS click here.