Today's unrelated-to-the-story photo: Mussels conquering the western shores of France, in Brittany.
vaincre (vehn-kr) verb
1. to defeat, to beat, to vanquish
2. to overcome; to conquer
On ne peut vaincre sa destinée.
We cannot conquer destiny. --Jean Racine
A stranger camped out in our driveway over the weekend. I had offered him the couch, but Jean-Marc insisted that the man, who went by "Vincent,"* would be fine in the fourgon.* Jean-Marc's brother, Jacques, who has been sleeping on the living room floor since June (when not putting up walls in our home), seconded that. "He has all he needs," my brother-in-law assured me, of the moonlighter who had agreed to plaster our walls.
Vincent, I learn, works non-stop, seven days a week. At night, he passes out in his van, the metal floor of which is as soft as a feather mattress when you're dead tired. Jacques says that Vincent is highly in demand being the best plasterer west of Saint Tropez (where the two met on a construction site. My brother-in-law was in charge of putting up plasterboard).
* * *
On Saturday morning I looked out the kitchen window and noticed a sheet of gold covering the field of vines beyond. The sun was up and, it appeared, so was Vincent. I watched him fiddle with the garden hose. "Il fait sa toilette," he is grooming, my brother-in-law explained. Hadn't anyone told our poor guest that he was welcome to use the indoor shower?
"He isn't a guest," Jean-Marc corrected, putting the matter straight, adding that I was not to worry about meals, either. The previous night, while stirring a pot of plain pasta, I had wished for something more to offer our non-guest. But after weeks of juggling menus and feeding live-in laborers lunch and dinner, I was out of ideas and food.
Back at the kitchen window, or rather--hidden behind a corner of it, I looked out to the front yard. There, beneath the mulberry tree, I noticed a plastic bucket full of water. Shirtless, with a rag and a scrap of soap, the moonlighter washed his face, running the cloth across his neck to work out any kinks that a corrugated metal floor might put there after a long night. He scrubbed any traces of plaster from his cuticles. "It gets into everything!" he had said the night before. That's when I had noticed his droopy eyes, the bags beneath them added years to his would-be youthful visage:* still, he couldn't be more than thirty-five years old.
"Le pauvre!* He works too hard and he doesn't have much!" I had noticed a sack of sliced bread on the front seat of his van. That must have been his breakfast! I finished making the coffee and went to get the sucrier* only to learn that we were out of sugar cubes.
* * *
It's Monday morning now and I am making another pot of coffee. I smile into the sugar bowl, which is no longer empty thanks to an unlikely "loaner" who has since moved on. I pick out the plaster among the sweet crystals and think about "le pauvre". I had thought he didn't have much; in the end it was I who was lacking.
References: Vincent = the name means "vainqueur" (conqueror); le fourgon (m) = van; le visage (m) = face; le (la) pauvre = poor guy (gal); le sucrier (m) = sugar bowl
La Perruche sugar cubes (stock up and never run out!)
Songs in French for Children -- check out the reviews, here.
Today's Random Book Recommendation
:: Audio File ::
Ongoing support from readers like you helps me continue this French word journal, now in its 18th year! If you enjoy these posts and would like to keep this site going, please know your donation makes a difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (below) is greatly appreciated. Merci!
♥ Or click here to send the amount of your choice
You can also support this journal by purchasing our book-in-progress, click here.