sans plomb


French laundry & geese near the town of Camaret. My mom snapped this photo.

French Demystified...simple enough for a beginner but challenging enough for a more advanced student... Check out the book, here.

revanche (ruh-vahnsh) noun, feminine

Don't get mad, get even!
Ne te mets pas en colère, prends ta revanche!


"The last few times I saw were...harboring a grudge against your fate...often in an almost comically childish way."*

Etty Hillesum's words speak to me as I stomp over to the laundry basket and slam dunk the ice cube tray. Call the act childish, but it feels good to get even with the tray tosser: he who takes the tray out of the freezer, twists the ice cubes free, selects out the unbroken ones, then tosses the tray into the
sink (or, putting a little effort into it, returns the EMPTY tray to the congélateur*).

Normally, I would fish the tray out of the évier,* refill all twelve "cubicles," then put the tray back into the freezer, sealing my fate as ice-cube maker with an icy shrug.

But this time I changed the routine... and that is how I found myself standing here, grinning into a laundry basket, where dirty socks now hide a long-harbored grudge. "Adieu* and toodleoo!" I sing, in a sincere Franco-American sendoff. Bon débarras!* That's one less ice cube tray to have to refill, the idea of which has me in the mood to offer the tray tosser a thoughtful toast:

May your next pastis be lukewarm!

                        *     *     *

Note: French Word-A-Day did not go out on Friday or Monday due to computer soucis.* Jean-Marc (a.k.a. The Tray Tosser) had a scream (or, "word") with our internet provider and, just like that, the line is back! If you are happy to have word-a-day back, you might raise a toast to Jean-Marc. In the meantime, I'm on my way over to the laundry basket... to fish out that ice cube tray and give 'er a thankful refill.

References: quote is from The Letters and Diaries of Etty Hillesum; le congélateur (m) = freezer; un évier (m) = sink; adieu = goodbye forever; bon débarras! = good riddance!; un soucis (m) = worry

:: Audio File ::
Listen to my son, Max, pronounce today's word & example sentence:
Revanche. Ne te mets pas en colère, prends ta revanche!

MP3 file: Download revanche.mp3
Wave file: Download revanche.wav

French Grammar the Easy Way: all the essentials in one clear volume

Rosetta Stone French (CD-ROM) -- "an award-winning method used by NASA and the Peace Corps"

"Tune Up Your French" is "the next best thing to a year abroad"

Terms & Expressions:
  prendre sa revanche sur quelqu'un = to take one's revenge, to get even with
  en revanche = on the other hand
  jouer la revanche = to play the return match (sports)
  à charge de revanche = on condition that I do the same for you

Ongoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal. If you find value in this website and would like to keep it going strong, please know your donation towards this effort makes all the difference! A contribution by check or via PayPal (links below) is greatly appreciated. Merci!

♥ $10    
♥ $25    
♥ Or click here to send the amount of your choice

To purchase our memoir, THE LOST GARDENS click here.