Revving it up in the town of Valbonne.
réveillon (ray-veh-ohn) noun, masculine
1. Christmas Eve Dinner, New Year's Eve Dinner, midnight supper
(réveillon de Noël, reveillon du Nouvel An)
2. Christmas / New Year's Eve party
Great French-themed books for children, by Catherine Stock:
"A Spree in Paree" and "A Porc in New York". The illustrations are delightful!
* * *
Le Père Noël ne fait jamais de réveillon dans sa maison, car il rentre au mois de mai ; ce n'est plus la saison. Santa Claus never has Christmas Eve dinner at his house as he returns in May -- when it's no longer the season. --Francis Blanche
A Day in a French Life...
by Kristin Espinasse
are under way for tonight's réveillon and, once again, there isn't
much for me to do but twiddle thumbs—in between and among twiddling
a bit of dust, twiddling together a bit of decor, and twiddling over to
our marriage armoire to check on place settings. We'll need 12 this
Santa's helpers, disguised as everyday Frenchmen, are here to stir up the savories and sweets. Cousin Audrey is making la soupe de courge with ginger and pears. Uncle Jacques is bringing oysters. My mother-in-law (en route now from Marseilles, along with my oyster-bearer beau-frère) has in her overnight bag her chocolate cake and some homemade "carrot bonbons" (she is also toting smoked salmon and foie gras)...
Jean-Marc is marinating garrigue sanglier for roasting in our cheminée. Aunt Marie-Françoise is bringing her gâteau de marron and soup bowls for her daughter's potage... Aunt Michou (a.k.a. "Michounette"), in from Paris, will surely have in her bag une devinette.
We've friends here from Texas as well: Phyllis and Tim. Twelve jars of peanut butter arrived ahead of them (this, after the last 12 and the 12 before that—enough to twiddle the tastebuds of any expat).
As for me: I am in charge of finding matching napkins, plates, and glasses. Best untwiddle my fingers and toes, and get to that now, illico presto!
"Joyeux Noël à tous et à tous une bonne nuit!"*
le réveillon (m) = Christmas Eve dinner; la soupe (f) de courge = pumpkin soup; le beau-frère (m) = brother-in-law; garrigue sanglier (le sanglier de la garrigue) = wild boar from the Mediterranean scrublands (that is, the field behind our farmhouse!); la cheminée (f) = fireplace: le gâteau (m) de marron = chestnut cake; le potage (m) = thick soup; la devinette (f) = guessing game (anyone's guess); illico presto = right away; Joyeux Noël à tous et à tous une bonne nuit! = Merry Christmas to all and to all a good night!
Le Petit Larousse Illustre 2007: an exceptional French dictionary!
Top 10 Ways to Improve Your Spoken French
:: Audio File ::
Listen to Jean-Marc pronounce today's French word and quote:
Le Père Noël ne fait jamais de réveillon dans sa maison, car il rentre au
mois de mai ; ce n'est plus la saison.
Got Nintendo? Get "My French Coach".
Playing My French Coach for 15 to 20 minutes a day is all you need to become fluent in French, no matter your age. The simple touch screen interface lets you spend less time learning the game and more time learning French. The game includes 8 touchpad mini-games to sharpen your skills at your own pace, and lets you track your progress with charts showing your performance learning the
Ongoing support from readers like you helps me continue creating this French word journal and its newsletter, now in its 18th year! If you enjoy these posts and would like to help keep this site humming along, please know your donation makes all the difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (below) is greatly appreciated. Merci!
♥ Or click here to send the amount of your choice
You can also support this journal by purchasing our book-in-progress, click here.