nom d'emprunt (nohm-duhmpruhn) noun, masculine
: alias (literally: "borrowed name")
Synonyms (beginning in English and ending in French...) include: anonym, pseudonym, un sobriquet (an unofficial name), un "nom de plume" (pen name), and un "nom de guerre" ("war name" assumed name).
* * *
Check out the Word-A-Day widget and add a little French to your own blog, desktop, or social networking site (Facebook, MySpace, Orkut...): http://www.widgetbox.com/widget/french-word-a-day
I have a new nickname for my brother-in-law and it rhymes with "ink well", "story to tell," and even "sheep's bell" (three concepts, by the way, that a certain Provençal "word painter," who holds the same name, knew so well).
Speaking of word painting (or "the art of writing"), though my brother-in-law may feel more at home on a motorcycle, "Man of Letters" is a jacket he tried on this past weekend when he put aside his leather riding veste* and picked up a plume.* Perhaps those familiar handlebars served as an écritoire?* ...though you wouldn't know it from his neat handwriting, which, like sheep's bells and ink wells, is rather swell. This brings us back to the name that I've been calling my beau-frère lately, and that'd be.... "Marcel".*
Without further ado, or, as the French say, sans plus de cérémonie... here is my brother-in-law's debut story about a favorite gastronomical pastime. Read it here in French (and soon in English).
la veste (f) = jacket; la plume (f) = feather (pen); une écritoire (f) = portable writing desk; Marcel = Marcel Pagnol,
Good news: The book "Lonely Planet Provence" lists "Words in a French Life" as essential reading! Thank you for ordering a copy of either book.
A Writers Paris: A Guided Journey For The Creative Soul
My Father's Glory & My Mother's Castle: Marcel Pagnol's Memories of Childhood
Spotted in France: A Dog's Life...On the Road
Moleskin Paris Notebook: "The future is unwritten. Take up your pen and shape it."
A Message from Kristi on this blog's 19th anniversary
Thank you for reading this language journal. In 2002 I left my job at a vineyard and became self-employed in France. "French Word-A-Day" has been my full-time occupation ever since. Ongoing support from readers like you helps keep this site ad-free and allows me to focus on writing. My wish is to continue creating posts that are educational, insightful, and heart-warming. If my work has touched you in any way, please consider supporting it via a blog donation.
Ways to contribute:
1. Send a check
2. PayPal or credit card
3. A bank transfer, ZELLE is a great way to send your donation as there are no transaction fees.
Or purchase our online memoir, The Lost Gardens