How to say discount card in French: Carte de Fidelite
Monday, November 30, 2009
Name this photo (taken in the nearby village of Suze la Rousse)
la carte de fidélité (lah kart deuh fee del ee tay) noun, feminine
: rewards card, discount card (loyalty card)
Audio File and Example Sentence: Download Wav or Download MP3
Avec votre carte de fidélité, vous recevrez dix pourcent de réduction.
With your rewards card, you receive a ten percent discount.
A Day in a French Life...
by Kristin Espinasse
Waiting in the supermarket checkout line, I overhear the man in front of me flirt with la caissière.
"Non, je ne suis jamais fidèle!" he boasts, and his eyes brighten like a predator having zeroed in on his proie. Those same self-satisfied eyes leave the young cashier, to fall upon the forty-something femme in line behind him. Hands in his pockets, his heels lift, then touch the ground, lift, touch the ground with one, two, three counts of immodesty, baby.
Next, Monsieur I'm Too Sexy for this Supermarché, swings his big ego eyes over to the cashier—then back to forty-something me—for a conspiratorial glance. I look away, no conspiratorial glance receiver am I!
The adolescent boy, standing next to his flirting father, looks as if he'd rather be passing the dreadful BAC, cleaning out his closet, or sitting through a six-course meal with the former monks at his private Catholic collège—he would rather be anywhere but here, listening to his father drag la caissière.
Eventually, the caissière responds to the shopper-seducer's comment, by an abrupt handing over of the credit-card receipt and a sarcastic smile. With that, our playboy trots off.
When it is my turn to be greeted by la caissière, I receive another conspiratorial glance.
"Ils disent tous ça!" the cashier complains. "All the guys that come here say the same thing: 'Je ne suis pas fidèle'!"
'Ce n'est pas tellement original!" she says, referring to all the customers who have come up with the same recycled retort. I nod, sympathetically, but our conspiracy is short-lived when the caissière switches swiftly back to business mode and fires off the same question that had, only moments ago, caused her such a hassle:
"Vous avez une carte de fidélité?"
***
Post note: Just like Mr I'm Too Sexy for this Supermarket, I realized, soon after, that I, too, had forgotten my carte de fidélité... only I didn't trot out of the store, as he did, but was a bit bummed to not get credit for all those groceries.
la caissière (f) = cashier; non, je ne suis jamais fidèle = no, I am never faithful; la proie (f) = prey; la femme (f) = woman; le supermarché (m) = supermarket; le BAC (baccalauréat) = French exam / school leaving certificate (high school diploma); le collège = junior high school; ils disent tous ça = they all say that
***
Mediterranean Island Life (c) Kristin Espinasse
A Day in a Dog's Life...
by Braise and Smokey
Day-old baguettes just hit the spot... a step up from those sticks, anyway.
A Message from Kristi: For twenty years now, support from readers like you has been an encouragement and a means to carve out a career in writing. If my work has touched you in any way, please consider a donation. Your gift keeps me going! Thank you very much.
Ways to contribute:
1. Send a check (to this new address)
2. Paypal or credit card
3. A bank transfer via Zelle, a great way to send your donation as there are no transaction fees.
Or purchase my book for a friend, and so help spread the French word.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety