Guess where this photo was taken? More photos in tomorrow's Cinema Verite!
P.Q. (pay kew) noun, masculine
: papier queue (toilet paper)
Qui, parmi nous, quand il n'y a plus de papier queue va chercher le sopalin? Who, among us, when there's no more TP, goes and gets the paper towels?
A Day in a French Life...
by Kristin Espinasse
You know the saying: "What goes around comes around". "Around," one might add, like a roll of two-ply toilet paper....
You remember those low murmured high jinks, played out as a kid? Well, where I grew up we had toilet paper in our arsenal of "farce-inal".
We called the bad deed "TPing." (not "T-Ping" as in "I Ching"—would that we sneaks were not so unerring—no such thing! " TPing" as in the verb: "to tp"—the adjective a "tp'd" house. Let's see, what would that make the noun... a teepee? No, that would be a Native American structure made not of two-ply paper, but peau... I dunno.)
Forget grammar, let's get back to our "goes around comes around" story. Yesterday was pay back day for the farce I played on friend of a friend, Margo, years ago. Truthfully, it wasn't at all my idea to toilet paper her yard... her orange tree, or the buissons that lined her home's entry... No, peer-pressure pushed me to it...
Never mind adolescent intimidation—for it is useless to try and get sympathy from the correctional Powers That Be. Those Payback Powers That Be disguised themselves, recently, as our four-month-old puppy... whose new favorite "toy" is, can you guess?, TP...
...or papier queue, mind you. But back to minding me... those Powers That Be came back to correct my former "farcery," this via a flurry of chewed, soggy TP.
Indeed, I woke up the other morning with a start... and reached the escalier in time to witness the last perforated square float gently down to le rez-de-chaussée.* Our kitchen, our hall, our living room... all were quilted with a layer of lavatory paper.
I watched, mystified, as the last square of "two-ply" landed like a feather before my very eyes. With that, the Powers That Be (disguised as no other than our prankster puppy) put a new two-ply twist on an old saying to which I now get the gist:
What goes around comes around... with the help of a karma-keeping canine.
1) help a writer to get
back on her self-publishing feet
2) check off another item on your holiday buying list.
See a 15 page preview, here! Merci d'avance!
une farce (f) = practical joke; la peau (f) = skin; le buisson (m) = bush; le papier queue (m) = toilet paper; un escalier (m) = staircase; le rez-de-chaussée (m) = ground floor
Les portes tordues (The Twisted Doors): The Scariest Way in the World to Learn and Listen to French! Check it out (if you dare).
Hotels in France. Visit EasyToBook.com to find the cheapest hotels in almost all France cities.
A Day in a Dog's Life...
by Braise and Smokey
First, however, I think I'll eat one or two... wouldn't you?
Photo taken December 11th.
Herbes de Provence (Special for Pizza) in Crock:
Herbes picked in Provence with a blend of oregano, thyme, basil & marjoram
Pre de Provence Lavender Soap. Imported from France: Pré de Provence, literally translated, means "Meadow of Provence." Transport yourself there with this triple milled savon.
Un, Deux, Trois: First French Rhymes:
...a collection of 25 traditional nursery rhymes for children
French Country Diary 2010:
A week-at-a-glance datebook celebrating the French countryside with dozens of full-color photographs
Ongoing support from readers like you helps me continue this French word journal, now in its 18th year! If you enjoy these posts and would like to keep this site going, please know your donation makes a difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (below) is greatly appreciated. Merci!
♥ Or click here to send the amount of your choice
You can also support this journal by purchasing our book-in-progress, click here.