Bonjour from the Arizona desert where we are packing our valises, and unpacking our hearts with sentimental goodbyes. We don't fly back to France for another 24 hours but, have you ever noticed, the leaving sometimes begins before the cherished visit ends. Perhaps this is how we ease ourselves into the agony of absence...
The absence of my American family from my French life is the only thing I hate about the Hexagon. Writing helps fill in the generous gaps that remain once my mom, my dad, my sisters and my dear friends are removed from my immediate terrain: my not-so-new anymore homeland of France.
So forward march, write on! I continue to search for the best publishing solution for my French Word-A-Day series, the books of which began in December of 2003. After publishing the first three volumes, I experienced a whirlwind courting with a major publisher. Regarding the high that followed, it is safe to say that I am landing now, back on level ground, on my own two self-reliant sabots. (This is just a poetic way to say that my latest book was rejected by my previous publisher. For this reason I am returning to self-publishing... for the time being).
Thankfully, I am discovering some benefits along the newly-paved way, namely, that going "backwards"--or back to self-publishing--is gumption-building! And gumption, just like Conjunction Junction (remember that cheery childhood chant for learning grammar?) is something this autodidact author will forever feed on--this, after faith.
So faith and gumption it is. Speaking of gumption, I am here today to tell you that I have finally succeeded in getting that remise--or discount--on my latest book and I would like to extend this gift to you as we celebrate the New Year!
Receive a 5 euro discount through December 31st
To receive this discount, just enter the code frenchblurb (for a euro discount) and frenchblurb1 (for a dollar discount--that's frenchblurb1 (1, the number and not the letter "l") in the designated box on the checkout page. Click here to order.
Take advantage of this discount to order an extra book for a friend, a teacher, a family member... or even a stranger! Please don't hesitate, click here to order and don't forget the code frenchblurb (euros) or frenchblurb1 (dollars).
Finally, merci infiniment for your cheers and support as I try out new solutions to the sharing of these French words and this French life. (Now if anyone can come up with a solution to distance... that disconcerting dilemme that will soon be upon us as my American family and I say our au revoirs.)
*Please remember this offer is good through DEC 31st... so please buy your copy today! Thanks so much for your support.
Has a friend forwarded you this post? Receive your own FREE subscription to French Word-A-Day. Click here
Ongoing support from readers like you helps me to continue doing what I love most: sharing vocabulary and cultural insights via these personal stories from France. Your contribution makes a difference. A donation by check or via PayPal is vivement appréciée! Merci infiniment! Kristi
"Bonjour, Kristin, I have enjoyed your blog now for a great number of years, watching your children grow up, your moves from house to house, enjoying your stories and photos and your development as a writer. It's way past time for me to say MERCI with a donation to your blog...which I've done today. Bien amicalement!"--Gabrielle