choper
marchander

empreinte

DSC_0273
In the village of Sarrians: a slice of scenic life. Don't miss out on the whole pie at Cinéma Vérité.


empreinte (ahm-prehnt) noun, feminine

    : print, trace, mark

empreinte génétique = genetic imprint
empreintes digitales = fingerprint
empreinte de rouge à lèvres = lipstick mark

Audio File: Listen to my daughter, Jackie, pronounce the day's word, terms, and example sentence: Download MP3 or Download Wav

Elle a laissé une empreinte sur ma joue. She left her mark on my cheek.


....................................................................

A Day in a French Life... by Kristin Espinasse
....................................................................

Standing before the tall iron gates to the Gare D'Avignon train station, my aunt kissed me firmly, once on each joue. When she pulled back, I noticed her eyes begin to water and I looked away, focusing instead on her "Apple Polish" lipstick. It is her signature rouge à lèvres and she, the affectionate embrasseuse, often leaves a trace of it on those she loves.

On the way home from the gare, I decided to positiver: to not focus on my aunt and uncle's absence, rather to turn the lonely ride into a Sunday drive (opting for the scenic and free route nationale instead of the autoroute).

Twenty minutes into the trip and the signs for Courthézon went missing.... In their place were signs to Monteux. That's odd, I thought, until it dawned on me that I had taken a wrong turn.

I decided to not try to track back and, instead, let serendipity be the guide. Might as well enjoy the unplanned spree and so much floral scenery! I rolled down my window, inhaling the sweet scent of Scottish broom.
  Scottish Broom (c) Kristin Espinasse

The yellow-budded bushes are scattered everywhere this time of year. In contrast with the yellow buissons, ripe red coquelicots flanked the country roads and cherry trees bowed loaded down with their bright red bounty. Adding to the color fest were the frilly dresses and clacking heels which offered an oh-so-french summertime appeal.

Coasting into a suburban district, I soon recognized the village of Sarrians and pulled off the road along the tree-lined boulevard Albin Durand. Recognizing a favorite French façade, I snapped a few photos before setting out on a petit périple through the village.

I remembered a large cour where Mom and I had admired a pretty patch of belle de nuit. Now, two years later, I have the same flowers growing in my own garden. Lost in nostalgic souvenirs I ambled past les belles, snapping a few more photos along the way.

When next I came out of my photo stupor, I noticed a woman smiling at me. I could just make out her face beyond the glare of a windshield. Beside the car there was a bucket of sudsy water. I approached the friendly car washer and greeted her:

"It is all so beautiful," I explained, pushing my camera aside. The woman looked to be in her mid fifties. Her short blond hair was thick and wavy. In the place of maquillage she wore a healthy, natural glow.

The car washer smiled and I noticed how her sourire was unusually sympathetic. It reminded me of the other villagers I had just encountered: strangely, they were all smiling back at me in that same endearing, empathetic way. How comforting this was after leaving my family back at the train station.

I saw the bottle of window cleaner in the car washer's hand.
"Je vends ma voiture," she explained. I stood back and offered an appreciative glance (but, between you and me, the car was real rattletrap. I hoped my new friend was trading up...).

"Je vois. And what will you be driving next?"

"A Renault!" she answered, citing a newer model. This was good news indeed!

We chatted like that for a moment and I couldn't help wonder about her ever affectionate stare and that sympathetic smile which mirrored the locals that I had saluted earlier.

"Well, I should be moving on," I announced.

The car washer nodded, and her sympathetic stare went on to meet the sides of my face.

"Au fait," she said, pointing to my joues, "You have lipstick prints."

Lipstick prints!

My hands flew up to my cheeks and I remembered those friendly French faces which now flashed before me:

the old man on the bike whose smile seemed over-polite
the little girl grinning sweetly, ever indiscreetly
the young man who said salut (hoot hoot!)

How sympathetic they had been to the lip-smacking situation, never stopping to point it out, and, in so doing, keeping their own dignified clout.

Meantime my Aunt was halfway to Paris, hopefully giggling like gangbusters (or, at the very least, like sugar snatchers).

 :: Le Coin Commentaires ::
 

Thank you for leaving a comment about today's story or word. Click here. :-)  :-)

Free Newsletter Subscription

Sign up a friend or family member to French Word-A-Day and enjoy the photos and stories together.

***


la gare = train station
la gare d'Avignon
= Avignon train station
une joue
= jowl, cheek
le rouge à lèvres = lipstick
une embrasseuse (un embrasseur) = a kisser, one who kisses
positiver = to look on the bright side
la route nationale = highway
l'autoroute (f) = motorway, freeway
le buisson = bush
le coquelicot (syn. le pavot) = poppy
petit = little
le périple = journey
la cour = courtyard
la belle de nuit ("lady of the night") = botanical name "marvel of Peru" flower (Mirabilis jalapa "The four o'clock flower")
le maquillage = make-up
le sourire = smile
je vends ma voiture = I'm selling my car
je vois = I see
au fait... = by the way...

***

Exercises in French Phonics Exercises in French Phonics is...
" a great book for learning French pronunciation"
"useful and practical"
"high quality material, good value for your money" --from Amazon customer reviews. Order your copy here.

 

KINDLE: carry thousands of  educational books with you to France & beyond.

51Qckm1DSfL._SL500_AA280_ I Heart Paris Shopper: made of recycled material

Tune Up Your French: Top 10 Ways to Improve Your Spoken French

  DSC_0010
Sunshiney Orange Slice & Shadows.

Mr. Smoke says: Mama Braise does not like oranges -- tant mieux pour moi!

Ongoing support from readers like you helps me to continue doing what I love most: sharing vocabulary and cultural insights via these personal stories from France. Your contribution makes a difference. A donation by check or via PayPal is vivement appréciéeMerci infiniment! Kristi

♥ Give $10    
♥ Give $25    
♥ Give the amount of your choice


Has a friend forwarded you this post? Receive your own FREE subscription to French Word-A-Day. Click here

Comments