la vendange (von-donzh) noun, feminine
1. grape/wine harvest or vintage
2. grapes (harvested); grape crop
vendanger (von-don-zhay) verb
1. to pick or to harvest grapes
synonyms: la récolte (harvesting, crop), le ramassage (collection), la cueillette (picking)
A Day in a French Life... by Kristin Espinasse
Welcome to Grape Camp!
Grab a bucket and follow me out to the vines today. Got a windbreaker? Casquette? Sunglasses? Courage? Good, you'll need them!
Now reach into our flat-bed camion and get yourself a pair of sécateurs and some gants. Pull them on. Voilà!
Go ahead. Choose a vine row. There are many! Trip over a giant galet or two as you make your way over to the grapes. Set down your bucket next to a gorgeous pied de vigne—its leaves already burnt orange and crumbling from the ten day old Mistral. Feel the wind whip your hat off and gasp, mournfully, as you watch your sun shield billow over a field of vines. One less comfort... Get used to it!
Reach down, down, down, and gather a bunch of grapes. Take precautions (distinguish your fleshy fingers from the blue fruit). Now position your shears.... Clip! Relieve the branch of its heavy fruit. Aahhhh.... Watch the vine spring back, feeling lighter on its feet. As for you, you'll carry that weight, bucket by bucket till the sun goes down. Hup, two, three, four! Hup, two, three, four....
By the eighth or ninth vine put your hand on the small of your back, feel the pain in your reins, and let out a nervous chuckle—mumbling something about how you ought to take up yoga! Now look up, amazed, at the reality before you: an interminable field of vines! Listen as your chuckles turn to chokes, sobbing chokes. Mon Dieu, whatever gave you the idea that harvesting French grapes was something like romantic?
Continue to bend, stoop, and sometimes sit.... the 40-year-old vines "en goblet" are back-breakingly low to the ground. They hide their grapes well under a parasol of leaves (you'll need to crawl under the slumping vine in order to reach the grapes). The wind, now in full force, gives you a little kick and, fast as that, you're kissing the trunk where all the little balls of fruit are clustered. Chuck those grapes in the bucket, push yourself back up off the ground, and get a move on! This isn't a vacation, c'est la vendange!
Crash! You've stumbled again. Time to take your pick of juicy French expletives (you've learned plenty from the pickers) and curse those *@#!! WEEDS that have just tripped you up again, leaving scratches and, soon, swelling. Curse organic farmers and their fields of mauvaises herbes! On second thought, hats off to organic farmers and their fields of meter tall weeds (while they may be a harvester's hell on earth, weeds are a sign that the grapevines have been spared of herbicides).
What's that? You say you need to use the powder room? Well, Laaah DEEE daaaah! The "powder room" is right here! Ne soyez pas si prude! Just drop your drawers!
Huh? Worried someone might see you? Well, then, there's a cypress tree at the end of this field. But hurry up, we need you back here illico presto!
Off you trot while your fellow harvesters giggle and snort. Oh, go on, no one's watching!
Back to work now and shhh! Don't talk so much. See that big guy over there with the queue de cheval? That's my brother-in-law (the self-elected supervisor). He checks buckets by the minute. Make sure yours is full and don't blame it on the dull shears (as I did, last time he checked) or he'll teach you an old French farming dicton:
"Il n'y a pas de mauvais outils, il n'y a que de mauvais ouvriers!"
(There are no bad tools, only bad toilers!)
What's that? You say you're thirsty? Didn't you bring a water bottle? Never mind. Have a slug of this. No, it isn't milk. There's water (albeit murky) inside.... It was the only container Chief Grape could find. Lord knows he isn't finicky about gourdes, only grapes. Grapes! Grapes! Bring in the grapes!
"Ten more buckets and you can stop!" Chief Grape shouts. No, he's not talking to you, Grapehead! (Nor, to me!) He's talking to our twelve-year-old son, telling him that the boy's shift is almost over.
Mwahahaha! As for you—we have YOU for the day. Now get on with it! No talking! ALLEZ! Hup, two, three, four. Hup, two three four.... Welcome to grape camp!
Le Coin Commentaires
Corrections and comments are most welcome. Thank you for leaving a message here, in the comments box.
la casquette = cap
le camion = truck
le sécateur = pruning shears
le gant = glove
voilà! = there you go!
le galet = stone
le pied de vigne = vine stock
le mistral = a powerful, cold, northern wind
le reins = lower part of back (avoir mal aux reins = to have pain in the lower back)
mon Dieu = my God
en gobelet = vines that are low to the ground, untrained, shaped like a gobelet
c'est la vendange = it's harvest time
les mauvaises herbes = weeds
ne soyez pas si prude = don't be such a prude
illico presto! = right away!
queue de cheval = ponytail
la gourde = water bottle
When you buy any item at Amazon, via the following links (and at no additional cost to you) your purchase helps support this French word journal.
Learn French with Fluenz French.
:: Audio File ::
Listen to my daughter (9-years-old at the time of this recording...) pronounce today's word & quote:
Comme les vendanges, les amours tardives* sont les plus délicieuses.
Terms & Expressions:
une vendangeuse, un vendangeur = a grape picker
une bonne vendange = a good vintage
les vendanges = grape harvesting time
un vendangeoir = a grape-picker's basket
la vendange en vert = a green harvest (crop/cluster thinning)
vendanger une vigne = to harvest a vine
pendant les vendanges = during the grape harvest
faire les vendanges = to harvest or pick the grapes
vendanger de bonne heure = to get an early start on the harvesting
Comme les vendanges, les amours tardives sont les plus délicieuses. / Like the grape harvest, love gathered late is the most delicious. --Jean Amadou
Ongoing support from readers like you helps me continue creating this French word journal and its newsletter, now in its 18th year! If you enjoy these posts and would like to help keep this site humming along, please know your donation makes all the difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (below) is greatly appreciated. Merci!
♥ Or click here to send the amount of your choice
You can also support this journal by purchasing our book-in-progress, click here.