Gourmandise in French means "a fondness for food"
Wednesday, January 05, 2011
If you have not yet done so, you must read Robert Camuto's book "Palmento" (as Jean-Marc does, in the following story!). Read the rave reviews. Photo taken last week at the iCedri B&B in Sicily....
gourmandise (goor mahn deez) noun feminine
: a fondness for food
J'ai mangé par gourmandise et non pas par faim.
I ate for the fondness of food and not for hunger.
Audio File: Listen to today's word and example sentence: Download MP3 or WAV
A Day in a French Life... by Kristin Espinasse
I am sitting cater-corner from my husband, on the edge of the B&B bed. I have covered the hand-sewn lace bedcover with two small bath towels. I would not want to drop so much as une miette anywhere in Vittoria's chambre d'amis, prepared with such care and hospitality.
Outside, the camellias are in bloom and the fresh scent of citrus perfumes the air. Only in Sicily! It is wintertime but the flowers in southern Italy are blooming like well-nourished souls, which brings me back to my mission: le dîner.
As for the evening victuailles, it is each to his own or chacun pour soi tonight, especially since we have enjoyed a copious lunch, one that lingered on into the afternoon.... Jean-Marc, at the head of the bed, is reading, but that won't keep me from eating. I reach for the paper bag, wondering how to say "delicatessen" in Italian? I should have paid more attention to the names above the shopfronts but my eyes were trained on the colorful cauliflower (in purple!) and the plethora of prickly pear, or fichi d'India, that decorate the streets this time of year.
Currently all of my attention goes into opening this paper deli sack as quietly as possible. I try to be discreet because I can't bear it when my husband stops to watch me eat. He always has to make such a big deal about it, as do all of the French with their vocal voeux of "bon appétit!"
I stole away to Sicily last week... with him...
With Jean-Marc completely absorbed in his book, I reach into the noisy sack. I notice that my husband has bought two kinds of cheese, quelques artichoke hearts in olive oil, two typical bread rolls (one covered with toasted sesame), a box of bruschetta crackers, and two chocolate bars....
I begin with a hunk of piquant cheese -- one teeming with black peppercorns! I break off some bread to cool my mouth. The second cheese must have chili peppers inside... for more broken bread is needed to temper these taste buds!
So busy am I unwrapping cheese and bread that I forget about the commotion that is being made. Jean-Marc sets his book down and smiles like the devil.
"Ma chérie," he begins, "t'as une petite faim?"
Et vas-y! Go ahead and tease me! I nod my head, "and how's your book?" I inquire, in an attempt to divert his attention. It works: Jean-Marc returns to his book and I reach back into the bag for some olive-oil-drenched fonds d'artichaut.... Heavenly!
The crunchy bruschetta gives me away this time....
Jean-Marc raises his eyebrows. "Encore faim, ma chérie?" and there goes the devil, teasingly.
Calmly, I respond. "No. I am just eating slowly!" (the insinuation being that it may appear that I have eaten a lot, but in fact, I have not!)
My feathers are ruffled but this won't keep me from dessert. Nevetherless, I wait, once again, until my husband's eyes are wrapped around the words in his book. With that, I reach for the candy bar....
It takes several minutes to quietly unwrap the bar of white chocolate... in the end my efforts are in vain.
"Et ben! Tu as faim, mon amour!"
Bon, ça suffit, I give in!...
"No. As a matter of fact, I am not hungry!" Emboldened, now, by the chocolate bars that beckon, I admit, "Je n'ai pas faim du tout! JE MANGE PAR GOURMANDISE!"
une miette = crumb
une chambre d'amis = spare room, guest room
le dîner = dinner
les victuailles = food
chacun pour soi = each to his own, fend for yourself
le voeu (plural: voeux) = wish (more on voeu, here)
bon appétit! = enjoy your meal!
quelques = a few
ma chérie. Tu as une petite faim? = My darling? A little hungry are you?
* see faim entry, here
Et ben! Tu as faim, mon amour! = Well, would you look at that! You're hungry my love!
Bon, ça suffit = enough is enough!
Je n'ai pas faim du tout! = I'm not hungry at all!
Je mange par gourmandise! = I'm just eating for the pleasure of it!
*reading: while I devoured the food, Jean-Marc devoured the book Palmento: A Sicilian Wine Odyssey (At Table)
Smokey (one year ago), learning to wait his turn for les bisous, or kisses, from my brother-in-law, a.k.a. "Uncle Jacques". Oh, it's so hard to wait, so hard to wait! I might just chew on this lace to pass the time...
Speaking of time, do you have a minute for another story? Thanks for taking the time to read about a friendly fisherman-artist in Marseilles. Click here to see photos of Jean-Marc and Camille and read the latter's story.
A Message from Kristi: Ongoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.
Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. A bank transfer via Zelle, a great way to send your donation as there are no transaction fees.
Or purchase my book for a friend, and so help spread the French word.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety
In Paris and first to reply - two treats! Enjoyed Mistral here & feel the highest praise I can give your writing is that it equals the incredible wine your husband creates. Superb! Aloha & the happiest 2011 to a truly gifted husband & wife!
Posted by: Bill Facker | Wednesday, January 05, 2011 at 11:24 AM
Great pictures and story, Kristin. A belated Happy New year to all, now that our grandchildren (and their parents) have returned home. Smokey has come a long way in a year.
Posted by: Bill in St. Paul | Wednesday, January 05, 2011 at 12:58 PM
I love that story Kristin, been there done that. Sometimes you eat just for the sheer pleasure of it all. Please tell Jean Marc that we had Mistral with Christmas dinner and it was fabulous! Now I just have to concentrate on getting his wines into Massachusetts!!
Posted by: Diane Dainis | Wednesday, January 05, 2011 at 02:18 PM
I enjoyed both stories but especially the image of JM teasing you about enjoying the delicacies he bought! When I close my eyes I can taste those fond d'artichaut.
Posted by: Suzanne, Monroe Township, NJ | Wednesday, January 05, 2011 at 02:21 PM
Fabulous story, and I love the expression manger par gourmandise. All sounds heavenly!
Posted by: Ophelia in Nashville | Wednesday, January 05, 2011 at 02:48 PM
I love the story today Kristin! I'm sure you enjoyed a beautiful getaway to Sicily!
Did you go into the herbalist's shop, "La Verbena"? The shop where I work carries L'Erbolario products from Lodi, Italy. Verbena is so popular!
Posted by: Eileen deCamp | Wednesday, January 05, 2011 at 02:56 PM
Quelle belle histoire, Kristin!
Merci! Oh, Jean-Marc, le vilain!
Posted by: Teresa Engebretsen | Wednesday, January 05, 2011 at 03:04 PM
What a treat to be in southern Sicily in the winter. Where were you?
Delicatessen: "La salumeria" is the store where sausage, sliced meats, and often cheeses are sold. The word for cold cuts is "i salumi." A more general word for footstuffs or groceries such as you had in your goody bag is "gli alimentari."
By the way, I smiled at the picture conjured up by the typo in this sentence: "I try to be discreet because I can't bare it when my husband stops to watch me eat." Not quite what you intended to say, right!
Posted by: Passante | Wednesday, January 05, 2011 at 03:10 PM
If there is any of the fond d'artichaut left after you’re finished, Suzanne and I will finish them “in abstentia”. I also love them!
I had to look up cater-cornered. I’ve always used catty-cornered. Turns out that catty-cornered and kitty-cornered are variations.
You sure got my taste buds revved up with your story. This is good because tonight my wife and I are going to Sophie’s French Bistro in Phoenix to celebrate our wedding anniversary. I’m thinking. . . Magret de Canard.
Posted by: Herm in Phoenix, AZ | Wednesday, January 05, 2011 at 03:16 PM
I firmly believe that eating is one of the great joys in life - eating, that is, not just refueling. Americans don't always take time to "really" eat, which should, whenever possible, include the company of others. A word I learned in France, and saw in practice, was "deguster," to savor. J'essaie de deguster non seulement les plats, mais toute la vie.
The story about the fellow with the driftwood was also interesting. Did you make art out of any of it?
Posted by: Marianne Rankin | Wednesday, January 05, 2011 at 03:18 PM
I feel for you in your attempt to engage in the very American habit of eating un casse-croute in a country with such food discipline. When with my French girlfriend I'm always wanting to stop to eat just to taste something new, but she doesn't even eat bread more than once a day and she made my recipe for Christmas fudge and was overwhelmed by the sugar in it. She could actually eat only one or two truffles from La Maison du Chocolat and be satisfied. I need to memorize the phrase "Je mange par gourmandise" and then drop the American guilt.
Posted by: Julie F in St. Louis, MO | Wednesday, January 05, 2011 at 05:47 PM
I agree with Marianne that most Americans don't take the time to enjoy their food. When I spend several hours preparing a 7 course meal, I want my company to enjoy every bit and savor each morsel of food.
Too many people wolf down their food, but then again they are probably eating prepared foods which don't have any taste.
It doesn't take much time to prepare a meal from scratch, which excites the taste buds, has many different textures and pleases the eye.
Posted by: Kathleen | Wednesday, January 05, 2011 at 05:57 PM
For Christmas my sister gave me,"Secret Ingredients, The New Yorker Book of Food and Drink." a wonderful book about eating for the sake of eating. Your story would fit in there nicely.
Posted by: Frank Levin | Wednesday, January 05, 2011 at 06:07 PM
Oh, I love this story--what a wonderful gift to run away to Italy. Happy New Year.
Posted by: mary | Wednesday, January 05, 2011 at 06:13 PM
I received Palmento as a gift (after dropping numerous "hints." Loved Corkscrewed. Your story is beautiful. I can almost smell the camellias and verbena. Thank you so much!
Posted by: Luci | Wednesday, January 05, 2011 at 07:03 PM
Chocolate is pure pleasure in every sense of the word, but so is the man you love taking you away to Italy!
Posted by: buffy | Wednesday, January 05, 2011 at 07:31 PM
Kristin I can relate to this situation. My wonderful significant other (he's French) is constantly accusing me of being a "ventre sur pattes". I eat every 3-4 hours to manage a stomach issue. I too have to "sneak" food so as to not draw attention to my dining. Of course, his teasing is all in good fun but I have to say, your story struck a note with me.
Posted by: Catie | Wednesday, January 05, 2011 at 08:42 PM
I too can relate! My love would be engrossed in something while I would just have to snack on such oh-so-tasty treats!
Thank you for this few minutes escape today as it was just what I needed. This morning’s farm chores in the freezing temps had me dreaming of a warm vacation. I love the idea that somewhere camellia and citrus scent the air...made even better knowing you enjoyed such a delight.
I love the photos and look forward to seeing more of Sicily. Must put on my new years to do list: obtain passport! :)
Posted by: Stacy, Applegate, Oregon | Wednesday, January 05, 2011 at 10:39 PM
Lovely image of you two relaxing, enjoying quiet times together, food, wine, good books, the love of one's life nearby. Ah...
Posted by: Pat Cargill | Thursday, January 06, 2011 at 03:41 AM
Thank you for these wonderful words!
Bill, Diane, Julie S.: Jean-Marc and I are so pleased to read your stories/feedback about the wine! Many thanks!
Eileen: no, we did not stop into the shop. I was tempted to... but redirected such temptation to the shop windows, where a little "lèche-vitrine" or "window licking" was a safer bet!
Passante: we were in the Catania area, near Trecastagni. We visited Nicolosi, Viagrande, Caltagirone, Linguaglossa, the seaside town of Acireale...
Marianne: re the driftwood: we never made art out of it, but saved it as a souvenir.
Stacy: I hope you'll get your passport soon! Bon courage with the farm chores this time of year!
Herm: Bonne fête! Hope you and your wife had a wonderful celebration.
Posted by: Kristin Espinasse | Thursday, January 06, 2011 at 06:58 AM
Florence et Venise sont de véritables villes musée.
The cities of Florence and Venice are true museums.
Posted by: gail bingenheimer | Thursday, January 06, 2011 at 02:34 PM
I loved this tale of your husband's gentle teasing. I great slice of life story indeed! Bonne Année!
Posted by: [email protected] Tarte du Jour | Friday, January 07, 2011 at 02:09 AM
Happy New Year to you all.
I loved today's story. Shame on Jean-Marc teasing you like that!
The snacks sound delicious!
Posted by: Candice | Friday, January 07, 2011 at 06:08 AM
Oh dear! I think there is an unintentional double entendre in the comment that you cannot"bare it" when your husband watches you eat--you perhaps intended to say "bear it" which has a rather different meaning.
I enjoy your commentary and photos very much. Just had to tease you a bit.
Posted by: Suzanne | Sunday, January 09, 2011 at 06:41 AM