sortie
Friday, December 09, 2011
Reader Gary McClelland shares another speedy French adventure with you today... read on and discover something fun to do in Provence (or maybe chez vous?) Also, an extra sound file for you today: Jean-Marc has recorded the vocab section following Gary's story. Don't miss it!
.
Thanks for ordering a copy of Words in a French Life, here. Meantime, we're working on making the next book, "Blossoming in Provence", available very soon!
3. availability of forthcoming novel, movie, etc.
.
Reader Gary McClelland is back today with another outdoors French adventure. Thanks, Gary, for putting together this entire edition, including the word of the day, the example sentence, the vocab section and, along with ami Chris Saricks, all of the photos!
.
After finding a place to park in the village of Pourcieux, Chris and I dashed toward the station fearing we were too late for the 10:00 departure of our train. We thought we had allowed ample time but had failed to note this map warning on the website about the sortie from the autoroute closest to Pourcieux: Attention, cette sortie n'existe que dans le sens Nice-Aix. Alas, we were coming from the opposite direction. So we flew by our intended exit and had to double-back through town traffic and then on the N7, a mythical road that has a similar status of the classic Route 66 in the U.S. As we approached the affable station master awaiting us in
After a little paperwork and instruction, Chris, my train buff friend from college days, and I were adjusting the height of the bicycle seats on our vélo-rail car. We were going to pedal our little train car the seven km from Pourcieux to St Maximin-la-Sainte-Baume and then return. Throughout France, many sections of abandoned
We had chosen to bypass the vélo-rail in Plan d’Orgon, closer to where we were staying in Bedoin, because the Chemin de Fer de la Sainte Baume leaving from Pourcieux promised tunnels, viaducs, et ponts with views in many directions. As we pedaled up the easy but noticeable 1.5% grade to the tunnel, Chris explained that tunnels were usually at the top where the surveyors could no longer find easy grades. We could barely see la lumière à la sortie of the 180 meter Tunnel du St Pilon. We thrilled at the rush of the wind in our hair from our increasingly speedy descent until we began worrying about climbing this same section of track on our return. The promised views did not disappoint and we stopped on a viaduc for photos (being the last car in this morning’s train, we had no fear of blocking anyone).
.
.
To comment on Gary's article, or to share one of your own favorite things to do in France, click here.
Don't miss Gary's other stories: "Pétanque" and "Péloton"
.
listen to these words
l’autoroute (f) – highway, especially a toll road
Attention, cette sortie n'existe que dans le sens Nice-Aix = Warning, this exit exists only in the Nice-Aix direction
Bonjour Monsieur, je suis désolé = Hello Sir, I am sorry
Parce que nous sommes en retard = Because we are late
Mais non. Le train reste ici = No worries. The train stays here.
la vertèbre = vertebra
.
A Message from Kristi: Ongoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.
Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]
2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety
What a great story, beautifully told. I remember your enthusiasm for this trek. Next time, I'd love to take the trip myself.
Posted by: Tim Averill | Friday, December 09, 2011 at 12:36 PM
This looks like so much fun! I will try it next spring. Are the climbs very difficult?
Posted by: Nancy Stone | Friday, December 09, 2011 at 12:56 PM
Gary -
Thank you for the story — it sounds like it was a blast.
I somehow missed the photo at the top of the post, so as I was reading, I was picturing you and Chris on one of those old-time railroad handcars, with big iron wheels, a plank floor, and two pedal sets taking the place of the up-and-down hand crank.
What you were actually on is much nicer.
Posted by: Bruce T. Paddock | Friday, December 09, 2011 at 12:58 PM
How interesting! I enjoyed learning about this alternate way of using railroad tracks in one of my favorite countries! Thanks for sharing.
Posted by: Mademoiselle Chenonceau | Friday, December 09, 2011 at 01:25 PM
Loved the post and photos. Thank you so much Gary & Chris. This is just the type of excursion I love to take while traveling, something a little out of the way, a little quirky, and in beautiful scenery.
Posted by: Betty from Hobe Sound, FL | Friday, December 09, 2011 at 01:42 PM
Many thanks, Gary, for your story, which sounds like great fun! Loved the photos, esp seeing Mt Sainte-Victoire which was what I gazed at from my "room with a view" in Aix-en-Provence 3 years ago. Now this is something I'd really love to do!
Posted by: Pat, Roanoke, Va | Friday, December 09, 2011 at 02:54 PM
Beautiful pictures and I love the story! This looks like it would be a lot of fun. I especially love the picture of the poppies. It is beautiful! Kristin, regarding Jean-Marc's comment in your book, the subjunctive is needed here, "Il faut que l'on se revoie". Merci et bonne journée!
Julie
P.S. Where is Newforest these days? (Elle me manque)
Posted by: Julie S. from San Diego | Friday, December 09, 2011 at 03:24 PM
Most interesting, I have never heard about velorail before. Plan d’Orgon is not too far from where we live and there are at least two very good restaurants nearby where we could go eat lunch afterwards.
Posted by: Michel | Friday, December 09, 2011 at 03:33 PM
Oh, how cool is that! Velorail is definitely going on the list for our next trip to France. Our best outing so far has been kayaking on the Gardon river ending with a passage under the Pont du Gard. Its a two hour paddle through mostly national parkland, not particularly arduous. Gorgeous and out of the hustle and bustle. There are many opportunities for canoeing/kayaking in France.
Posted by: Mike Armstrong | Friday, December 09, 2011 at 03:40 PM
I definitely have to put this at the top of our to-do list (well, second after stopping by to say hello to Kristin) when my husband and I finally make it south of Burgundy. Thanks for the story, Gary.
Posted by: Julie F in St. Louis, MO | Friday, December 09, 2011 at 03:41 PM
Thanks, Julie S.! I think I need a review course in the subjunctive...
Posted by: Kristin Espinasse | Friday, December 09, 2011 at 03:56 PM
An interesting and very well written tale. Next time, get off your bikes to hike up to the Ste Baume ridge. You'll meet wild goats there, and can visit the stupifying grotto dug into the mountain.
Posted by: Morton Brussel | Friday, December 09, 2011 at 05:42 PM
Having now written three guest blogs, this the first with all the trimmings including vocab, sample sentence, etc., I know first-hand how much work these thrice weekly postings are for Kristin. These are real work and we need to remember that Kirstin receives some compensation for her labor of love. Now would be a good time to scroll to the top of this page and click the link on the left side that says "Support this Site: Send a Donation." It is quick and easy. Do it NOW
Velo-rail is leisurely exercise. Any one who can enjoy a leisurely stroll in the countryside will enjoy velo-rail.
I agree with Mike Armstrong that paddling down the Gardon, coming around a bend, and suddenly seeing the magnificent Pont du Gard looming above is an experience not be missed. I did that 4 or 5 times before I branched out to velo-rail. That would be my ranking of relative importance.
Like Julie S. I too have been missing Newforest. Once after an extended stay in Provence, I sat on the flight next to a French exchange student going to the U.S. I correctly used the subjunctive in our conversation and was so proud.
I'm rehabbing from a successful knee replacement (not caused by velo-rail!) on Dec 1 looking at the snow on the ground in Boulder. it was great fun to revisit sunny, warm Provence when my knee was happily spinning. During my time in the hospital I was inspired by Kristin's stories of her encounters with patients and staff to remember to focus on the people and being human rather than on my knee. Thanks for the inspiration Kirsti
Posted by: gary | Friday, December 09, 2011 at 08:08 PM
Gary,
thanks for the beautiful story wonderful pictures!!!
Also thanks for the great comments. I learned so much from all of them.
Kristen, Thanks for pulling together this wonderful family of Francophiles.
normanb
Posted by: Normanb | Friday, December 09, 2011 at 08:20 PM
Gary, thanks for a great story, and what a cool thing to do.
Assuming there is but one Chris Saricks in the world, my former colleague at work, please say hello for me. Glad the two of you had such a wonderful trip.
Sarah
Posted by: Sarah LaBelle | Saturday, December 10, 2011 at 02:31 AM
Gary,
Thank you for the story and pictures. I want to try that someday!
Posted by: Debbie Ambrous | Saturday, December 10, 2011 at 05:53 PM
What a great idea! ...what beautiful photos too.
Thanks Gary
Posted by: Lisa A., CA | Saturday, December 10, 2011 at 06:43 PM
Thank you so much for letting me know about the vélo-rail. I plan to try it next summer with my grandchildren -- we can't wait!
Posted by: Francine Gair | Sunday, December 11, 2011 at 05:43 AM
My daughter and I are preparing for a six month sabbatical in Provence leaving in a month (from Colorado too!). Thank you so much for this wonderful post and story. We will certainly try out velo-rail!
Posted by: Gigi | Sunday, December 11, 2011 at 06:37 AM
"Pour prendre une sortie dans la campagne,"
hum! on dirait "Faire une sortie" ou simplement "sortir" ;)
french guy
Posted by: [email protected] | Sunday, December 11, 2011 at 10:41 AM
Upon further review involving lots of web searches, I believe french guy is probably correct. Although I did find instances of each, the dominant choice would be:
"Pour faire une sortie dans la campagne, il faut prendre la sortie de l'autoroute."
And although one could say "pour sortir dans la campagne," I'll defend my choice of "faire one sortie" because the word of the day was "la sortie" and because echoing the structure of the main clause is more poetic.
And one has to love the nuances of French and how we newcomers can so easily get ourselves in trouble. Note that "le sortie" means something very different. "Faire un sortie" is outing someone for behavior the speaker deems inappropriate. So be careful to "faire one sortie dans la campagne.
Posted by: gary | Sunday, December 11, 2011 at 09:11 PM
arrghh. the auto spell checker changed my "une" to "one" in my post above. "faire une sortie dans la campagne" sorry for the confusion
Posted by: gary | Sunday, December 11, 2011 at 09:15 PM