These elephants were spotted on a French door--and in the window--of a home in Pernes-les-Fontaines. As for elephants in the room, read on in today's missive.
l'éléphant dans la pièce
The English expression "elephant in the room", which literally signifies [in French] "éléphant dans la pièce" but which mustn't be translated as such in French, designates "something very important and very obvious, that we should therefore see, but that we don't want to admit or recognise and that we don't want to talk about" (French translation and credits, below)...
L'expression anglaise « elephant in the room », qui signifie littéralement « éléphant dans la pièce » mais qui ne doit pas être traduite ainsi en français, désigne « quelque chose de très important et de très évident, que l'on devrait donc voir, mais que l'on ne veut pas admettre ou reconnaître et dont on ne veut pas discuter ».... (from Anglais Practique - Practical English)
Provence Dreamin'? Maison des Pelerins, Sablet. A Vacation Rental Dream in the heart of the Côte du Rhone.
A DAY IN A FRENCH LIFE... by Kristin Espinasse
I received an email, day before yesterday, from a longtime reader. Her message echoed another reader's note, received, coincidentally an hour before:
I wonder why you have never mentioned your cats after they disappeared. It's the elephant in the room: we know you must be heart-broken and so are so many of your readers, vicariously. This may sound weird, but it's hard to just go on and forget them, as a reader. Maybe I missed an update. I don't wish to cause you pain by saying this.
No matter how good-intentioned the inquiry, I shriveled inside. But before clicking shut the email, the words "elephant in the room" reached out and brushed me--as gently as a 200 pound trunk.
I sat back, trying to find the humor in the current situation. "Well, that's not the only elephant in the room!" I croaked, and I shook my head, as if shaking it would loosen the laughter inside of me. Instead, it seemed to tighten the invisible noose around my neck. You certainly know the feeling, Dear Reader, if you've ever loved.
But today, the breakthrough came and my feet are touching the ground again. The cats are not back but my relationship is intact and, suddenly, the tears have broken loose--like rain over a scorched desert.
Re the elephant in the room. They have been there all along. They are scattered across these story archives, disguised in pink tutus, little sparkle wings on their backs. None of us have the monopoly on Happy Ever After. If we did, why would we ever try?--to grow, to change, to fly.
Me and Smokey. Dog therapy: stronger than a shot of gin, and without the side effects of medecine.
To comment on this post, click here.
New to this journal? Get the whole story--or a great part of it--in these 3 books.
Love to read stories about how people have followed their dreams to France? Check out the new book My Paris Story. Written by 22 women, each author shares her secrets, challenges, exhilarations, disappointments, and victories of living, loving, raising a family, starting a business, and succeeding as an entrepreneur and businesswoman in the mythical city of Paris. Order it here, in paperback or Kindle.
Has a friend forwarded you this post? Receive your own FREE subscription to French Word-A-Day. Click here
Ongoing support from readers like you helps me to continue doing what I love most: sharing vocabulary and cultural insights via these personal stories from France. Your contribution is vivement appréciée! Donating via PayPal is easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi
♥ Send $10
♥ Send $25
♥Send the amount of your choice
"Bonjour, Kristin, I have enjoyed your blog now for a great number of years, watching your children grow up, your moves from house to house, enjoying your stories and photos and your development as a writer. It's way past time for me to say MERCI with a donation to your blog...which I've done today. Bien amicalement!"--Gabrielle