Happy, lucky, and healthy and we haven't even eaten an almond yet! Just goes to show the power of this fuzzy, favorite French fruit. Read on...
une amande (ah-mahnd)
sugared almond = la dragée
almond paste = la frangipane
almond tree = un amandier
sweet/bitter almond = amande douce/amère
almond tartlet = une amandine
... and have you ever eaten a "Pithivier"? A pie made of puff pastry with almond paste inside.
To comment, click here.
- recouverte d'une peau veloutée au toucher, verte et duveteuse, l'amande est un fruit à coque/ Covered with skin that is velvet to the touch, green and fluffy, the almond is a nut.
- au temps des Romains, on jetait des amandes sur les mariés pour leur garantir bonheur, chance, santé et une belle descendance. In Roman times they threw almonds at newlyweds, guaranteeing them happiness, luck, health, and many descendants
- L'orgeat que l'on consomme de nos jours est une boisson fabriquée à partir d'amandes. The orgeat we drink these days is a beverage made partly from almonds.
A DAY IN A FRENCH LIFE... by Kristin Espinasse
We continue this twice-weekly journal with photos rather than essays. This way I can relax and focus on Mom. Only two more weeks together, time is flying past! Enjoy today's snapshots of our almond récolte and see you in a few more days, with even more pictures :-)
Mom and I returned home to a flurry of activity. Jean-Marc and his friends were tackling the almond harvest. We had been wondering how to approach the chore, hemming and hawing about it for days. Then Guillaume, his brother Benjamin, and Eric (all skiers from Serre Chevalier) showed up! In the no-nonsense fashion typical of les montagnards, or mountain men--the guys brought down the fuzzy shelled fruit in a shower of efficiency!
(There's Mom, kissing Benjamin each time he offers her une amande fraîche.)
Mom's right, a little show of gratitude leads to even more harvested almonds! That's Benjamin's brother, Guillaume, standing on the chair raking in the velvety "fruit."
But let's not be too kissy-huggy... not with Chief Grape looking on! Good thing his specialty is wine, or he might be called Chief Nut. Just sayin'.
Back to business. Here's Eric, ski instructor and pub owner in Serre Chevalier. Looks like he is holding plyers in one hand. Other alternative nut-crackers included those heavy pétanque balls, which were handy for cracking the shells (see first photo of this series, lower right corner)
Trying my luck with the le râteau, or rake. How do you harvest almonds?
More importantly, how do you like your almonds? Roasted, raw and fresh (as devoured here, by the guys), in frangipane (le gâteau des rois...) Comment here, and share ideas on more ways to enjoy almonds!
Favorite photo of Guillaume: The Art of Almond Harvesting
Benjamin, right, was just a kid when I first met him. Last year, after retiring from professional skiing, he coached the French Women's ski team in Sochi!
In addition to plyers and steel pétanque balls, another alternative to the nutcracker is displayed here. Guillaume, careful with your teeth!
Provence Dreamin'? Maison des Pelerins, Sablet. A Vacation Rental Dream in the heart of the Côte du Rhone.
Did you enjoy the almond harvest? And learn a thing or two? Here's another tip: A big straw hat makes a charming harvest basket. This one, found at the farmers market, was a gift from my belle-mère, Marsha, and my Dad.
Very excited and grateful for the latest review of Blossoming in Provence:
"I loved this book, and wanted it to go on forever! I'm hoping for a lengthier book from her sometime in the near future." --LuAnn
If you enjoyed this book or the memoir, First French Essais, and would like to leave a review, please click here. Your ratings are so helpful in getting the word out about these books on French life.
To comment on this post, click here.
Thank you for considering a contribution today!
Ongoing support from readers like you keeps me writing and improving this free language journal, for the past 18 years. If you enjoy this website and would like to keep it going, please know your donation towards this effort makes all the difference! No matter the weather, on good days or bad, I am committed to sharing a sunny, vocabulary-packed update with you, one you can look forward to. I hope it fuels your dreams of coming to France while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (or credit card, links below) is greatly appreciated. Merci!