la laque (lah lak)
La laque est le produit-phare de toute femme un peu coquette. Hairspray is the star performer of every stylish woman. --schwarzkopf.fr
A DAY IN A FRENCH LIFE... by Kristin Espinasse
Last night, over at Facebook, I posted a conversation between a few high-maintenance fleurs in our garden (see the photo and caption at the top of this post). But I was a little startled by an unexpected inquiry that followed...
Kristin, are you guys opening your winery and gardens up to the public? Is that the master plan?
After thinking over Raisa's question, I decided now was as good a time as any to faire face à cette dilemme....
Raisa, we'd like to strike a balance between private and public, 95/5:
95 percent of the time we can walk around in the buff (Jean-Marc), and 5 percent of the time--opening hours--we'd improve on the outfit we're already wearing (i.e., I would be careful to swap pj's for a blouse and slacks). Come to think of it, I can't promise Jean-Marc will follow suit.)
* * *
UPDATE! VINEYARD VISIT...
Chief Grape and I are very happy to announce the very first winetasting here at Mas des Brun--followed by a private wine sale featuring selected bottles from Jean-Marc's cellar.
The "girls" in the backyard (Sunflower and Prickly Pear, who we met earlier) hope you'll stop by and say "Coucou," or Hello. They're busy doing their hair in the perm-aculture garden, but you could stroll up the steps and call in, if you like.
July 12th. 4:30 pm is the meet-up time. To reserve your seat-cushion contact Jean-Marc at: email@example.com or leave a message in this comments box.
We'll sit at the picnic table and I will serve up my mother-in-law's famous olive spread, or tapenade. (The saturated colors are the fault of my smartphone. Can you blame it for being so inspired?).
Don't forget to reserve your spot. The best seats are to the right, with a lovely vue mer, or sea view! Then again you might prefer gazing at the laundry. To each his own. A chacun son goût.
Improve your French and your day. Thanks to all who wrote in identifying the author to the life-changing text, above. Read Max Ehrmann's "DESIDERATA" in English (with French titles), here.
In case you missed the Sourire, or Smile post, you'll find more garden pictures and more "flower girls" here--plus another bilingual poem read by Jean-Marc. Click here.
Has a friend forwarded you this post? Receive your own FREE subscription to French Word-A-Day. Click here
Ongoing support from readers like you helps me to continue doing what I love most: sharing vocabulary and cultural insights via these personal stories from France. Your contribution is vivement appréciée! Donating via PayPal is easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi
♥ Send $10
♥ Send $25
♥Send the amount of your choice
"Bonjour, Kristin, I have enjoyed your blog now for a great number of years, watching your children grow up, your moves from house to house, enjoying your stories and photos and your development as a writer. It's way past time for me to say MERCI with a donation to your blog...which I've done today. Bien amicalement!"--Gabrielle