Back in France and a Writing Tip
Onion & Shamed by the married man's mistress!

Poem + The French word that looks like Hate, but has a totally different meaning

door in Cassis France (c) Kristin Espinasse
        Sunny photo taken in the port of Cassis.

Hâte-toi de bien vivre... Make haste to live and consider each day a life... Seneca


    : haste

Also: avoir hâte de faire quelque chose =
to be eager or anxious to do something: J'ai hâte de te voir! I can't wait to see you!

Listen to my daughter, Jackie (soundfile recorded 10 years ago!), pronounce today's quote: Download hate.wav or

Hâte-toi de bien vivre et songe que chaque jour est à lui seul une vie.

Terms & Expressions:
sans hâte = without haste, in a leisurely way
à la hâte = hurriedly, hastily
en hâte = fast as you can
hâter = to hasten, bring forward
hâter le pas = to quicken one's step
se hâter = to hurry, to force
se hâte de faire quelque chose = to hurry to do something
hâtif, hâtive = forward; premature; precocious, hasty


    by Kristi Espinasse

I was staring at the empty branches of our dogwood tree,
willing its wooden limbs to quiver and send forth so many rosy blossoms, 
when I recognized a vague longing coming from within.

I stood up and walked over to the north window,
threw open the painted green shutters
and saw a small feathered creature pacing back and forth 
over a bed of crumbling leaves,
just above the would-be strawberry patch. 

I recognized another restless soul throwing its own will around,
this one willing so many worms to pop out of the cold ground!

I looked at my dogwood,
the red robin at its frozen patch,
neither of us able to get the universe to dance for us. 

On days like this the worms rejoice and the dogwoods, 
still as they are, cause willing hearts to stir.

It is hope that keeps us going.


I hope you enjoyed this excerpt from Blossoming in Provence. Have a lovely weekend.

To leave a comment, click here


De Bouche à Oreille, or word of mouth, really helps people to find the French Word-A-Day blog. Thank you so much for sharing today's post with a friend and for supporting this free language journal. 

Thank you for considering a contribution today!
Ongoing support from readers like you keeps me writing and improving this free language journal, for the past 18 years. If you enjoy this website and would like to keep it going, please know your donation towards this effort makes all the difference! No matter the weather, on good days or bad, I am committed to sharing a sunny, vocabulary-packed update with you, one you can look forward to. I hope it fuels your dreams of coming to France while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (or credit card, links below) is greatly appreciated. Merci!