Candidature, Applying for a job in France & Jackie's cover letter in French
Monday, February 13, 2017
Today we talk about cover letters in France--an important part of French business etiquette. Listen to Jackie read her lettre de motivation, for a summer job she is applying for.
TODAY'S WORD: la candidature
: application (for a job)
un appel à candidature = a call for applications
poser sa candidature = to apply for a job
3-minute video lesson: When does the S in French sound like a Z ?
By Dave at www.FluentFrench.com
A DAY IN A FRENCH LIFE....
by Kristi Espinasse
When I asked my daughter about the cover letter sitting on the kitchen table, Jackie informed me it was not she who wrote it.
"I didn't think it was your handwriting," I said. "Whoever wrote it is left-handed." (The writer, though French, had the same back-handed slant as I once had.)
It was her boyfriend, Jeremy, she said, adding he was indeed gaucher--a lefty. "He was bored and asked if he could help me with my homework. I told him that because my assignment was to draw a self-portrait, that would be impossible! But that he could help me with something else... a cover letter for the summer job for which I'm applying...."
I was impressed. Anyone who would sit down and take the time to forward my daughter's career (and list all of her qualities at the same time), is GOOD in my book! I leave you with a great example of a lettre de motivation in French and in English (Any errors are mine in the retyping.)
Click here to listen to Jackie read aloud the following letter
Madame, Monsieur,
Actuellement jeune diplomée du PSC1, j'ai appris avec intérêt que vous recherchez des employés saisonniers. Je vous présente donc ma candidature qui semble correspondre parfaitement au profil que vous recherchez.
Currently a young certificate holder of PSC1 , I've been interested to learn that you are looking for seasonal employees. I therefore offer my application which seems to perfectly correspond to the profile you are seeking.
Ayant déjà fait l'expérience l'année dernière en tant que vendeuse au kiosque à bonbons, je souhaite aujourd'hui me diriger vers un poste de sauveteuse. J'éspère intégrer vos équipes et compte sur le sérieux de mon travail pour faire perdurer la reputation de votre établissement. Dynamique et polyvalente, je suis resistante et très attentive aux consignes de sécurité.
Having already had an experience last year, as saleswoman at the candy stand, today I wish to turn (my attention) toward a lifeguard position. I hope to join your team and count on the seriousness of my work to carry on the reputation of your establishment. Dynamic and versatile, I am strong and very attentive regarding security instructions.
On me reconnait également organisée et autonome, deux qualités indispensables pour répondre efficacement aux attentes dans ce domaine. Dans l'attente de vous rencontrer, je vous prie de bien vouloir agréer l'expression de mes salutations distinguées.
I am known to be organized and independent, two indispensable qualities to efficiently respond to the needs in this area. I look forward to meeting you, and please accept my very best wishes.
Click here to listen to Jackie read aloud her cover letter
PROVENCE TABLECLOTH and French-themed linens for the house.
LAGUIOLE STEAK KNIVES are for sale in many of the local French market stands.
BEAUTIFUL KITCHEN TOWELS by Garnier-Thiebaut.
BORDEAUX AND THE DORDOGNE small group tour Sept 18-26 - culture, cuisine & wine. Click for itinerary.
A Message from Kristi: Ongoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.
Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]
2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety
Our dear Kristi,
One word for Jackie's cover letter: awesome!
Poised,confident and well expressed!
Will keep positive thoughts and good luck wishes that she will get this job(or ANY job that she chooses!)
Lucky employer to have her as employee!
And!Gina's pears have my mouth watering (and it's not even 10AM here! )Yum!
What a way to start the week!
Thank you!
Love
Natalia. xo
Posted by: Natalia | Monday, February 13, 2017 at 06:45 PM
Chez nous, employers would expect that the cover letter would be computer generated and printed even were a teenager applying for such a job as candy seller or life guard. Is it not the same in France?
Posted by: Robert Handloff | Monday, February 13, 2017 at 07:17 PM
Robert, That is a good question. I do know that handwritten cover letters used to be required in France (if I remember correctly) - perhaps it has something to do with handwriting analysis (in which case Jackie will need to rewrite her letter in her own handwriting!). Update: Just spoke to Jackie. The company wants a handwritten letter.
Posted by: Kristin Espinasse | Monday, February 13, 2017 at 07:43 PM
The first thing I thought when I saw Jackie's Letter was that she was left handed! I'm the odd one out in my family, being the only "rightie". So I know what left handed people go through as all our knives, scissors, tools, were all "Left Handed"
Posted by: Vance Anderson-Inks | Monday, February 13, 2017 at 08:08 PM
What a joy to have a daughter like Jackie. How inspiring to hear about a young person who respects the gift of life and wants to preserve it for others. I pray that Jackie will balance this respect for the lives of others with an equal respect for her own life. The best
Lifeguards have both prudence and fortitude as well as knowledge,
skills, and experience. What a wonderful job you and J-M have done as parents to instill such values and self- confidence in Jackie.
Bravo, Jackie!
Posted by: Joanne | Monday, February 13, 2017 at 08:31 PM
She is growing up!! Great letter. Blessings. Mary
Posted by: mary tindukasiri | Monday, February 13, 2017 at 08:34 PM
A very good letter indeed, but I remain amused by the necessar formality of the ending in French, as to which some liberties have been taken in the English translation.
David
Posted by: David Maxey | Monday, February 13, 2017 at 08:53 PM
As your peers in the USA might very well say: "Way to go, Jackie!" Also, you are quite ufortunate to have a boyfriend like Jeremy who recognizes what a gifted and wonderful young person you are. My best wishes in all of your endeavors and thank you for sharing and reading your letter.
Posted by: Cynthia Lewis | Monday, February 13, 2017 at 09:49 PM
FORTUNATE ... don't know how that "u" got in there ...
Posted by: Cynthia Lewis | Monday, February 13, 2017 at 09:51 PM
I also am amazed that the handwritten letter is required. I'm sure that in the USA, someone would be quick to "find" it to be a subtle form of discrimination, against those who do not write as legibly as others...
Thanks to Jackie for sharing her life with us. I am introducing reflexive verbs in my French II class, and I use a letter Jackie wrote at 13 about wanting to "se maquiller", and where she gives her morning routine of activities before leaving for school. A real person instead of a dialogue; what a treat!
Merci a la famille Espinasse! Joan
Posted by: Joan | Monday, February 13, 2017 at 11:30 PM
A good translation is not often a literal translation. The translation for the closing of the letter looks good to me. That is cool that a handwritten letter is requested. Here in the US, some schools consider not teaching students handwriting, on the notion that keyboards and touch screens make it outdated. I think handwriting is useful and important. I hope she gets the job, outdoors in the summer.
Posted by: Sarah LaBelle near Chicago | Tuesday, February 14, 2017 at 12:01 AM
Dear Kristi,
I love this post. Jeremy is well written and gracious in both what he says and the way he says it and yes, even his left handed script is beautifully penned. He is very supportive! And that is no easy job that Jackie is willing to take on. It can be so encouraging to watch our children as they journey toward becoming responsible adults. Cheers to Jackie and Jeremy!
Posted by: Chris Allin | Tuesday, February 14, 2017 at 01:50 AM
My comment is about your move, rather than the current topic. You two are looking for a place to live, but I think the bigger question is, what are you going to do when you get there? What work is Jean-Marc going to do? Of course Kristen's work can be done from a computer anywhere. Maybe Jean-Marc will give wine country tours? Maybe he will work in a shop selling wine? Maybe he will work in a bookstore? Maybe he will do something else completely unrelated to wine? What he will do largely determines where you will want to move. In other words, I think the first question is - what is Jean-Marc planning to do? That will largely answer the second question - where to move to.
Posted by: Diana | Tuesday, February 14, 2017 at 03:54 AM
I adore listening to your children speak. Jean Marc speaks slowly and distinctly and I loved today hearing Jackie speak with the speed normally employed in everyday speech. It is good for us all to learn to listen with "vitesse" (speed). Such a lovely voice. The entire family speaks well. And what a lovely letter. I would hire her on the spot!
Posted by: Nyla Witmore | Tuesday, February 14, 2017 at 05:04 AM
Well put together application .I was always told a hand written letter was imperative & always told my pupils this when I was teaching I enjoyed listening to Jackie & agree that to follow French spoken at a normal speed is very difficult My comment is always 'doucement s.v.p'
Good luck Jackie !!
Posted by: Audrey Wilson | Tuesday, February 14, 2017 at 12:45 PM
Hi Kristi,
What neat penmanship Jeremy has! Great letter and good luck Jackie!
Posted by: Eileen deCamp | Tuesday, February 14, 2017 at 02:02 PM
That's a great letter! Bon courage to Jackie with the application process, and I hope she will land that job!
Posted by: Katia | Thursday, February 16, 2017 at 12:50 PM
Hi, I went to the link you provided for the baked pear in crust (wow) but it did not respond at the slightest. Perhaps a snafu, but perhaps you could write or correct the link from your friend. Thanks, Vicki
Posted by: Vicki Majors | Wednesday, September 19, 2018 at 03:47 AM