Commentary on French presidential election. Emmanuel Macron. Laisser le champ libre à quelqu'un
Bichonner & wise words concerning beauty by Sam Levenson

To shut somebody up (in French): clouer le bec

Relais Odeon Paris
Peace and quiet outside the Relais Odeon Bistro in Paris. Sit down and enjoy a slice of pie--just don't fling it at anybody....

TODAY'S EXPRESSION: clouer le bec

    : to shut somebody up

French listening tip: do you hear "le" in this French sentence?

            *    *    *

"Le Bec ( the beak) has lots of uses in French. It can be used to describe somebody who likes exquisite food "A Gourmet"...Il/elle a le bec fin ( one of the most expensive French restaurants in Philadelphia is called "Le Bec Fin". It can also translate to "face stuffing"...A mother tired of her child asking for food could be heard saying while giving him/her food...Tiens...Colles-toi ça dans le bec et donnes nous la paix! Another funny expression meaning " To shut someone up"...Ex: Ce que je lui ai repondu lui a cloué le bec ( Nailed his bec shut). A verb has also been created with bec for eating...ex: A quelle heure es-ce qu'on va becter?" --Bernard Dolivet's reply to the 2008 post Pris de Bec

CLICK HERE to listen to Jean-Marc read the French words, "Ce que je lui ai repondu lui a cloué le bec"


    by Kristin Espinasse

"Monsieur Sticky Pits"

After Wednesday's lovers spat, when each of us had stormed off to a random boudoir (a room where one pouts), I realized my husband had scored by getting our spacious and cozy bedroom whilst I was left to sulk beside the bidet in the bathroom!  

There in my étroit chamber of self-righteousness anger soon turned to ennui, and boredom, for me, often leads to an attack of the munchies. I remembered the fresh-baked French yogurt cake still cooling in the oven, and suddenly gluttony overcame pride.

Only, what if Jean-Marc were to come out of hiding, too? How now to cross the war zone in dignity? Now that my stone face had turned into a dopey pie face I was losing credibility as Mrs Mad-at-You. Leave the room now and risk not being able to keep a straight face. More close to laughing, now, than to crying, all I wanted at this point was to let this whole thing blow over in time for cake! 

And yet, sitting there on the closed toilet seat, the hunger for righteousness was still slightly stronger than the hunger for gâteau, so I waited things out a while longer, amusing myself with a visual tour of our bathroom....

There was the fresh garden rosemary I had piled against the wall (to hide the unpainted pipes from our visitors). And there was the empty laundry basket (harrumph! look who is on top of the chores around here!). And there, on the edge of the sink, was my small can of hairspray. That's odd. Why was the hairspray out? I don't remember using it.... 

And then it dawned on me:  my husband had mistaken my hairspray for his aerosol deodorant.  Ah là là!  Revenge is sweet!

Did you remember this story? It's from the 2015 blog archives.

la paix = peace
la prise de bec = argument
le boudoir = woman's room for pouting, little office (also a "ladyfinger" or finger-shaped cookie)
le bidet = sink for washing your bottom
étroit = confined
l'ennui (m) = lack of interest, boredom
le gâteau = cake

Loreal Elnet hairspray
Need to order some revenge hairspray? Stock up here. And, men, to play it safe, get stick or even crystal deodorant. Don't be Mister Sticky Pits!

Finally, if you get so mad (these boots are made for walking mad), then do it in style--in a pair of stylish espadrilles! Finally, here are some nice pouting chairs (much more comfy that sulking on the toilet! This one even has storage--you could hide your snacks there!

Mas des brun wine
Our Mas des Brun rosé has just docked in Portland OR. You should find so far at :
- Pastaworks Providore (2340 NE Sandy Boulevard at 24th)
- E&R (6141 SW Macadam Av)
- Division Wine (3564 SE Division St)
Thanks for your support, Cheers!


Are you
The Desiderata of Happiness is a prose poem that may very well change your life. It will certainly change your outlook. Read it here, in French or in English.

Thank you for considering a contribution today!
Ongoing support from readers like you keeps me writing and improving this free language journal, for the past 18 years. If you enjoy this website and would like to keep it going, please know your donation towards this effort makes all the difference! No matter the weather, on good days or bad, I am committed to sharing a sunny, vocabulary-packed update with you, one you can look forward to. I hope it fuels your dreams of coming to France while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (or credit card, links below) is greatly appreciated. Merci!