Bilingual post: Le Coton-tige + a French doctor's thoughts on cleaning your ears
Thursday, June 22, 2017
Spectacular views from every window, a charming, private courtyard, comfortable spacious rooms, and air-conditioned bedrooms make Maison des Pèlerins very inviting all year round. View this rental property.
Don't put anything smaller than your elbow in your ear. Ne mettez jamais rien de plus petit que votre coude dans votre oreille. Don't miss the rest of this post...and thanks for sharing it with a friend who might enjoy learning French.
"le coton-tige"
- cotton swab
- cotton bud
- Q-tip
Coton-Tige: click here to listen to Jean-Marc read the following text in French
Particulièrement polluants, les cotons-tiges en plastique seront interdits en France dès le 1er janvier 2020. Dans le cadre de la loi Biodiversité adoptée le 20 juillet, le Parlement a interdit la mise sur le marché de ces bâtonnets très utilisés en France pour l'hygiène ou le maquillage, mais entrant dans le triste classement des plus gros déchets retrouvés sur les plages et dans les milieux . --La Fin du coton-tige
Particularly polluting, plastic cotton swabs will be banned in France as of 1 January 2020. Under the Biodiversity law adopted on July 20, Parliament has banned the placing on the market of these sticks widely used in France for hygiene or makeup, but falling into the sad ranking of the biggest waste found on the beaches and in the environments. - "The End of the cotton swab"
BILINGUAL UPDATE
by Jean-Marc, winemaker, nature lover
Whether writing about falling off his bike in Marseilles or spending a day in his favorite coastal spot, Jean-Marc is always happy to contribute a story for us. Enjoy today's....
Avec les beaux jours et la chance d'habiter à proximité de la plage, j'ai redécouvert le plaisir de nager en mer. Se faisant, j'aime bien mettre la tête sous l'eau, pour admirer les fonds marins...et quelquefois "braconner" quelques oursins.
With this beautiful weather and the chance to live near the beach, I rediscovered the pleasure of swimming in the sea. So doing, I like to put my head under water, to admire the seabed ... And to sometimes "poach" a few sea urchins.
Néanmoins, ces derniers temps, j'ai remarqué que mon oreille droite se bouchait dès que je mets la tête sous l'eau. Et le temps passant, j'avais de plus en plus de mal à la déboucher ce qui était assez désagréable. J'essayais bien d'utiliser un coton tige pour la déboucher mais cela fonctionnait de moins en moins bien.
Nevertheless, lately, I noticed that my right ear was corked as soon as I put my head under water. And as time passed, I had more and more trouble uncorking it which was very unpleasant. I tried to use a cotton swab to unclog it but it worked less and less well.
Finalement, je suis allé consulter un "ORL" (Oto-rhino-laryngologiste) qui m'a regardé l'oreille et m'a dit que j'avais probablement un bouchon. Avec un tube et un aspirateur, il a retiré sans difficultés ce bouchon et en a profité pour nettoyer mon autre oreille.
Finally, I went to consult an "ENT" (Otolaryngologist) who looked at my ear and told me that I probably had a blockage. With a tube and a vacuum cleaner, he easily removed this plug and took the opportunity to clean my other ear.
Je lui ai dit mon étonnement à voir autant de saleté dans mes oreilles, moi qui me les lavent régulièrement avec un coton tige.
I told him of my astonishment to see so much dirt in my ears, I, who wash them regularly with a cotton swab.
Il m'a alors fortement déconseillé d'utiliser cet ustensile. "C'est comme passer le balais et mettre la poussière sous le tapis" m'a dit-il. Pour se laver les oreilles, rien ne vaut un gant de toilette et du savon.
He strongly advised me not to use this utensil. "It's like sweeping dust under the carpet," he said. "To wash your ears, nothing is works better than a washcloth and soap."
To comment on Jean-Marc's story, find the link at the end of this post.
I hope you enjoyed JM's article. He is happy to return to his beloved sea, now. Remember "Don't put anything smaller than your elbow in your ear" :-) Ne mettez jamais rien de plus petit que votre coude dans votre oreille--çela dit, that said, you may gently clean your outer ear with the help of these items.
This type of pocket-shaped wash mitt, or gant, is the standard washcloth in French homes. Do you remember seeing these in France? Share in the comments and you can order a few here
SAVON de MARSEILLE soap with olive oil. Perfect for all skin types. Order here
"Beaucoup de gens jettent les cotons-tiges dans la cuvette des toilettes plutôt que dans la poubelle de la salle de bains. Et ils font en effet partie des déchets les plus présents dans les milieux aquatiques. En 2015, nous en avons ainsi retrouvé pas moins de 16 226 dans les rivières ou sur les littoraux européens. Mis bout à bout, cela équivaut à trois Tour Eiffel et demie !" -Antidia Citores, of Surfrider Foundation
A lot of people toss cotton swabs into the toilet bowl rather than in the bathroom garbage can. And this makes up a good part of the waste most often found in aquatic areas. In 2015, we found no less that 16 226 (coton swabs) in rivers or along European coastlines. Put end to end (these coton swabs) this equals three and a half Eiffel Towers! Surfrider Foundation
The beach at Port de La Madrague in St. Cyr-sur-Mer
Dear Kristin,Thank you so much for your amazing assistance in my French language learning. 😊 -Divya
Your "Day in a French Life" story, and your language lessons, are worth many times this amount to me. -David
Thanks for all the great stories you've shared over the years. I feel I've become a part of your family in France! -Augusta
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT
Whether you have read my journal for 15 years--or recently signed up--help keep French Word-A-Day going. A donation of any amount is a great help.
Thank you for considering a contribution today!
Ongoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal, for the past 18 years. If you regularly enjoy this website and would like to keep it going, please know your donation towards this effort makes all the difference! No matter the weather, on good days or bad, I am commited to sharing a sunny update with you, one you can look forward to. I hope it fuels your dreams of coming to France, while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (links below) is greatly appreciated. Merci!
♥ $10
♥ $25
♥ Or click here to send the amount of your choice
To purchase our memoir, THE LOST GARDENS click here.