Façon de Parler: L'Ecriture Inclusive & The movement to feminize French
Celebrating a Milestone! Joyeuse, Joyeux

(Bilingual Post) Brasser & Houblon: From making rosé to making beer... winemaker gets a lesson in brewing

Hops plant photo by Eileen deCamp

This time of year while scaredy-cats are talking about hobgoblins, Jean-Marc introduces us to houblons...or Humulus Lupulus. On Tuesday he saw them with his very eyes in the historic quarter of Nice, France! Read on about this bois du diable and its relation to beer, in today's column. (Thank you, Eileen deCamp, for this beautiful photo!)

un houblon

    : hop, hops

    : fleur qui aromatise la bière (flower that flavors beer) -wordreference.com

AUDIO FILE: listen to Jean-Marc read the following sentence in French:

Houblon hops audio file

Les Romains, croyant que le houblon suçait la sève des arbres sur lesquels il grimpait, l'appelèrent lupulus (« petit loup »). Luppolo signifie « houblon » en italien. 

The Romans, believing that hops sucked the sap of the trees on which it climbed, called it lupulus ("little wolf"). Luppolo means "hops" in Italian.


JEAN-MARC TALKS ABOUT BEER

From Chief Grape to Monsieur Malt? Following his previous column Jean-Marc Talks about Wine, enjoy this installment about la bière!

Mardi dernier, je suis arrivé à 7H30 du matin à Nice chez notre ami Américain Dan de "Allez Hops" pour assister à l'élaboration de sa bière, la Bière Bleue.

Last Tuesday, I arrived at 7:30 am in Nice at our American friend Dan of "Allez Hops" to witness the development of his beer, the Blue Beer.

Voilà quelques temps déjà et surtout depuis que Dan a décidé de devenir "brasseur" (après une carrière professionnelle réussie) que je m'intéresse à la bière. Cela a commencé il y a plus de 10 ans avec mon ami Lionel Alphand qui fait une bière de très grande qualité avec l'eau pure des Alpes. Et puis, comme je travaille de temps en temps chez un caviste à Marseille où nous vendons de plus en plus des bières artisanales, je vois bien l'intérêt grandissant pour cette boisson.

For some time now and especially since Dan decided to become a "brewer" (after a successful professional career) I've been interested in beer. It started more than 10 years ago with my friend Lionel Alphand who makes a very high quality beer with pure Alpine water. And then, as I work from time to time at a wine shop in Marseille where we sell more and more artisan beers, I see the growing interest in this drink.

Il faut dire que le mot bière n'a pas toujours été synonyme de qualité pour moi et il a fallu du temps pour effacer la mauvaise image laissée par Kronenbourg, Heineken et autre 1664.

It must be said that the word beer has not always been synonymous with quality for me and it took time to erase the bad image left by Kronenbourg, Heineken and others like 1664.

Dans le vieux Nice, Dan travaille avec un petit espace pour brasser sa bière artisanale mais avec de très bons équipements. La cuve d'infusion est très sophistiquée avec le contrôle de la température est une pompe pour intégrer la farine de malt dans l'eau.

In the old quarter of Nice, Dan works with a small space to brew his artisan beer but with very good equipment. The infusion tank is very sophisticated with temperature control is a pump to integrate the malt flour into the water.

Dan with the malt flour
Dan, with the malt flour

Dans un premier temps, il a fallu moudre manuellement 40 Kgs de malt avec un moulin pour écraser mais pas trop le malt. Pendant ce temps, environs 280 litres d'eau sont chauffés à 38° C. Le malt moulu est alors incorporé à l'eau tiède et c'est à ce moment qu'il faut "brasser" (je pense que ce operation que le mot brasserie tient son origine) l'eau afin de que cet ensemble s'incorpore de la façon la plus homogène possible.

At first, it was necessary to manually grind 40 Kgs of malt with a mill to crush--but not too much--the malt. During this time, about 280 liters of water are heated to 38 ° C. The ground malt is then incorporated into the lukewarm water and this is the time to "stir" (I think the word brasserie originates from this operation) the water so that this unit is incorporated in the most homogeneous way possible.



Une pompe permets de faire circuler l'eau au travers le malt moulu afin d'y extraire le maximum de sucres et levures qui vont ensuite fermenter. Afin de mieux extraire tous ces composants, la température de la cuve va passer par plusieurs paliers jusqu'à ébullition. A ce moment là, il sera temps de séparer le malt et d'ajouter différents types de houblons qui vont apporter des arômes à la future bière.

A pump allows the water to circulate through the ground malt in order to extract the maximum of sugars and yeasts which will then ferment. In order to better extract all these components, the temperature of the tank will pass through several stages until boiling. At this point, it will be time to separate the malt and add different types of hops that will bring aromas to the future beer.

Lorsque la phase à 100 °C est terminée. Il faudra soutirer environs 200 litres d'eau infusée (le reste des 280 litres initiaux étant incorporé dans le malt ou bien s'est évaporé) dans la cuve de fermentation tout en baissant rapidement la température autour de 25° C. Ceci afin que le fermentation démarre au plus vite, ce qui évite les éventuels phénomènes d'oxydation et de contaminations bactériennes.

When the phase at 100 ° C is complete. About 200 liters of infused water (the remainder of the original 280 liters being incorporated into the malt or evaporated) must be withdrawn from the fermentation tank while rapidly decreasing the temperature around 25 ° C. fermentation starts as soon as possible, which avoids possible oxidation and bacterial contamination.

A 13H, je me suis arrêté à ce stade de l'élaboration pour partager un bagel et une bonne Bière Bleue avec Dan dans sa boutique où il vend également toutes les meilleures bières du monde. A l'heure où j'écris ce texte, la bière fermente lentement sous contrôle de température. Il faudra une dizaine de jours pour que le la bière soit faite puis il sera possible d'y ajouter d'autres ingrédients à infuser tels que fruits, épices...et restera au froid pour décanter un peu avant sa mise en bouteilles.

At 1pm, I stopped at this stage of development to share a bagel and a good Blue Beer with Dan in his shop where he also sells all the best beers in the world. At the time of writing, the beer slowly ferments under temperature control. It will take about ten days for the beer to be made then it will be possible to add other ingredients to infuse such as fruits, spices ... and will remain in the cold to decant a little before its bottling.



J'ai bien entendu trouvé beaucoup de similitudes entre l'élaboration de la bière et du vin. Tous les deux sont le résultat de choix clairs pris par l'artisan et de la qualité des matières premières. Ce qui m'a le plus séduit, ce sont les possibilités bien plus grandes pour laisser cours à la création et à l'imagination, particulièrement à l'ajout des houblons et après la fermentation. Enfin, on ne dépends pas d'une récolte qui arrive une fois par an... avec son caractère aléatoire.

I have of course found many similarities between the development of beer and wine. Both are the result of clear choices made by the craftsman and the quality of the raw materials. What attracted me most was the far greater possibilities for creativity and imagination, especially at the (time of the) addition of hops and fermentation. Finally, one does not depend on a harvest that happens once a year...with its randomness.

A l'heure où j'ai abandonné la culture de la vigne et où je me pose des questions sur un futur projet professionnel, je me dis que le temps de "Chief Grape" est bel et bien fini. Mais je veux continuer à faire du vin en achetant des raisins sans cultiver la vigne et, pourquoi pas, combiner cette passion avec brasser de la bière. En effet, les deux activités peuvent se faire conjointement, sous le même toit, avec des équipements similaires et complémentaires.

At a time when I have abandoned the culture of the vine and wondered about a future professional project, I think that the time of "Chief Grape" is well and truly over. But I want to continue making wine by buying grapes without cultivating the vines and, why not, combining this passion with brewing beer. Indeed, the two activities can be done jointly, under the same roof, with similar and complementary equipment.

Maintenant, la question est de savoir quel sera le nom pour remplacer "Chief Grape". Je vous laisse suggérer un titre...

Now the question is what will be the name to replace "Chief Grape". I'll let you suggest a title ...


Amicalement,

Cheers,

Jean-Marc

*    *    *

Many thanks for reading and for those who would like to support this free word journal, it is easy to do so, below.

Send $10

Send $20

Send the amount of your choice

Arthur and Dan in the back of their shop, Allez Hops. They are leaning against part of the brasserie equipment where they brew up beer in downtown Nice.

Allez, Hops! is a "cave à bière" you don't want to miss when in Nice! Located at 15 Rue Défly. See pictures from our previous visit, here.

Caper bush on Corsica with capers and flowers
Capers on France's Island of Beauty, click here to read about visiting Corsica

POSTS YOU MAY HAVE MISSED

Chili recipe with a Provençal twist...click here

Best way to sign off an email in French, click here

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Catherine Berry (But you are in France, Madame)

A new name...too much of a challenge as I’m turning off the light on this side of the world. I’ll let one brew overnight.

Nancy

Congratulations- a new adventure-happy for you. Nickname - it will come as time passes. Have a great day.

Alyssa Eppich

A great new endeavor for you, whatever it is, will come to pass, Jean-Marc! I wish you the best in whatever it is, and I thank Kristi for letting you post your brew story here.

Patrick Bohn

I guess : Dominus cervesia for "the new latin bier", :)Jean-Marc
and good luck!

Suzanne Codi

Thanks for the beer brewing lesson, Jean-Marc ! We're not big beer drinkers, but I'm amazed at the number of artisanal breweries that have popped up all over Washington, DC over the last few years, and the astounding choice of flavors there is! Very popular here, et j'imagine que la biere artisanale pourrait avoir un succes pareil avec les jeunes en France!

Bon courage, et surtout bon succes, je suis certaine que tu pourras creer des bieres delicieuses ( bieres roses???)

Bien amicalement, Suzanne et Charlie

Jennie

Baron Biere!

M. Jackson

Chief Hops

Gwyn Ganjeau

This was such an interesting post! I so appreciate the paragraph-by-paragraph translation. Cheers to you, J-M for this exciting new turn! There's nothing like curiosity to keep us engaged and open to new things. I look forward to your new moniker. Perhaps Monsieur Boissons? Now that I think about it, that would be a fun store -- things to drink. Wine, beer, eau de vie, teas, coffees, the world of craft soft drinks is sure taking off here in America. Anyway, I digress. Thank you for this great post!

Gael Armstrong

Head Hopper!

Irene

Brew: J M E

Diane Young

I LIKE "HEAD HOPPER" FOR AN ENERGETIC PERSON LIKE JEAN-MARC!i PERSONALLY LIKE "DOS EQUIS". MEXICAN BEER EST TRES BONNE!

Chris Allin

How exciting, Jean-Marc, to find another possibly passionate interest.
A very informative description of the beer making process. It seems the true art in producing wine and beer is in the blending. And so a new name for a new endeavor? Maître Mélangeur comes to mind! Or maybe The Brewster! :o)

Hoping this additional interest will take you down pathways of new experiences and learning!

Cynthia Gillespie-Smith

I found myself hooked by this post, Kristi. The translations let us check our French skills, and the subject is truly intriguing. Will look forward to hearing/reading more about the brew, Jean-Marc. We'll see where it leads. And Great Photo, Ellen!

Herm in Phoenix, AZ

Salut,

I think Jean-Marc's new handle could be "Brewster Rooster"

Herm

Judy

Not so much Chief Grape, more a case of Top Hop!

Lynda House

Or .... Hip Hop!!

Francesca

Thank you, Christine! It is very useful! (Having read this in bi-lingual format.) Hope to read more like this from you on this site. Thank you very much. Good luck with your new endeavors!

Gwyneth Perrier (Chez Perrier)

I think this is wonderful! I was amazed to see some local beer in the Ardèche department last August, so I see that this is definitely a great trend in France. I had my first "real" beer when I tried my brother's home brew, before microbreweries were even popular in the States. It was then that I realized that beer could actually be tasty. Making beer is truly a craft and there are so many kinds to create!

Natalia

Our dear Kristi and Jean-Marc,
I must confess that I am not knowledgeable in the art of beer making,and found this post both interesting and informative.
(Especially enjoy the bilingual format!)
Most of all, we so wish you all the best with this exciting new turn on life's journey.
And ! We hope you will share these happy experiences with us.
As for a name--I think beautiful Kristi will discover the one that suits Jean- Marc best,just as she did with "Chief Grape"!
Love
Natalia XO

Gaye

Hop to it J-M ! ... :) G

Kathleene

Great post - I learned a lot about crafting beer. I agree with JM, so many different flavors can be integrated into beer. Not a big beer drinker myself, but my daughter is very into artisanal beers. She has one in her fridge right now that is flavored with blood oranges! I'm sure a nickname will come to you.

gary

JM already has a nickname--Chef Grape. Continue with that. He is going to continue to produce wines with others grapes and possibly to brew some beer. Boulder, Colorado and environs has become the center for artisanal brewing. Many excellent brews here are influenced by wine and many beers are aged in wine barrels. Chef Grape he remains.

And if Chef Grape comes with you when you visit your sister in Denver, I'll arrange a beer tour that will rival the wine tours he used to arrange.

Judi

Very exciting ideas! I love reading and seeing Jean-Marc's passion for the vine and now for the hops. Gary's invitation to Denver and suggestion to keep the nickname 'Chief Grape' are both great ideas!

Jean-Marc

Merci Patrick
On se boit une bonne bière bleue le WE prochain au Vin Sobre ?
La bise,

Kristin Espinasse


Thank you, chère Natalia, but the credit for finding the Chief Grape name goes to someone else. I think it was our friend Charles, who came up with it during our first harvest.

Kristin Espinasse


Gary, Chief Grape would love to take you up on this wonderful offer! 

Gill Parsons

Chief Brewski or Chief Brewster - both with American connections Kristi!

gary

working on it! It will be great fun. more anon via email

Janet

Perfect!

Patricia Sands

I've passed this on to my brewmaster son who runs a microbrewery north of Toronto. Well done, J-M! You will always be Chief Grape to us. :-) Perfect photo, Eileen!

Eileen deCamp

Hi Kristi and JM,

Sounds like a fun adventure! My husband Schuy makes beer in very small quantities but he has fun! We have 12 hop plants and thanks for sharing my hop photo!

Bonne chance J-M!

Todd

>la question est de savoir quel sera le nom pour remplacer "Chief Grape".

How about "Marquis de Malt" ?

Sunny Fields

Merci pour les deux langues Jean Marc. C'est formidable pour des lecteurs de ce blog qu' étudie le français et aime lire n'importe quoi sur la france. Formidable!
Maintenant pour votre surnomme - Sûre(Sir) Bière et Vin sûr! Mais je pense qu'il n'a pas cette sonnerie un zing zing que vous voudriez. Top hop obtient mon vote.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Your Information

(Name is required. Email address will not be displayed with the comment.)