Parlez peu, écoutez beaucoup, voyez tout et faites en sorte d'en profiter. Hear this in French and see the translation, below. (picture of my former "writing desk with a view". I just learned, yesterday, that we have an almond tree in our new back yard...after it bloomed this week!)
: make the most of
Click here to listen to today's word and phrase with "profiter"
Parlez peu, écoutez beaucoup, voyez tout et faites en sorte d'en profiter.
Speak little, listen a lot, see everything and make sure to enjoy it all.
A DAY IN A FRENCH LIFE...
by Kristi Espinasse
My father, known for his sunny disposition, swears his secret to happiness is the fact that he can't remember what happened yesterday. I get this forgetful trait from him (I would have preferred to inherit Dad's happy-go-lucky gene instead)!
When I can remember to, I try to exercise my mind before falling to sleep by using the age-old prière d'examen or examination of conscience. It is a review of the day in which one tries to glean lessons from the all the bumps and scrapes....as well as the high notes of the day!
(So enjoying the ideas in this book! Order here)
Such a day in review is a worthwhile and valuable tool or outil for living a more meaningful life. But a small snag (or two...) kept me from continuing this thoughtful practice throughout January: One, my memory (turns out ce n'est pas fastoche to remember every event of the day).
The other thing that deterred me from examining my day, was the rub-your-nose-in-it factor. The truth is, January got off to a bad start and I blame it all on jet lag. C'est tout la faute du décalage horaire! We landed in Marseilles in a million little pieces, just in time for my belle-mère's funeral, the next day. I'll never forget my sister-in-law meeting us at the airport. And my daughter's boyfriend was there too, to surprise her with a bouquet of flowers!
We all left the airport in two separate cars (the lovebirds in the other). I sat in the back seat as Cécile drove Jean-Marc and me home among the bistro lights in Marseilles (we'd gotten lost and were making our way out of the city's maze). Above us, the night surely held stars, but I could not see them from the backseat window. Already my mind was fogging over from exhaustion, dehydration, and grief. That, in a nutshell, is my excuse for January's grumpy beginnings--and the emotional scrapes that followed (how easy it is to take everything out on the person closest to you, the one you are wedlocked to!).
Through it all, my belle-mère's voice was as clear as the North Star: Ma Chérie, Ma Chérie. "My Dear, My Dear"..... Consoling, comforting, all-forgiving (if a little feisty at times: "You could have visited me more often!"). Yes, I certainly could have.
After my own feisty month, I'm ready to return to a nightly "day in review." I don't want to underestimate the littlest thing, bonne ou mauvaise, that happened across my path today. Not even the whisper in my mind, right now--the words my belle-mère spoke the last time I saw her: "My Dear, Enjoy your journey." Ma chérie, profite bien de ton voyage!
un outil = tool
fastoche = easy
le décalage horaire = jet lag
la belle-mère = mother-in-law, stepmother
ma chéri(e) = my dear
bon(ne) = good
mauvais(e) = bad
profite de ton voyage = enjoy your journey
The Bonjour Effect: The Secret Codes of French Conversation Revealed. Click to order.
French Jacquard Dish Towels, order here.
Do you know the popular French breakfast drink, "Ricoré"? My belle-mère and I used to drink the 60/40 (chicory/coffee) mix all the time! You can order it, and many other French delectables here
Ongoing support from readers like you helps me continue this French word journal, now in its 18th year! If you enjoy these posts and would like to help keep this site going, please know your donation makes a difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (below) is greatly appreciated. Merci!
♥ Or click here to send the amount of your choice
You can also support this journal by purchasing our book-in-progress, click here.