Previous month:
April 2018
Next month:
June 2018

Entries from May 2018

La Flemme! Why everyone's so lethargic, paresseux, and feignant this time of year--and what France has done to remedy it!

Midway through the fountain renovation, things turned pink....

"LA FLEMME!"

Je m'en veux
. I've been feeling so guilty about this lassitude that's set in around here lately. I should be doing the grand ménage de printemps--or putting away all our stuff that's been crammed upstairs during our remodeling.  At the very least I should be writing to you--catching up on a few stories about our petit bassin (it's been repaired!) or our home (the rez-de-chaussée has now been renovated!). Instead, I am puttering around. How to say that in French? I should know--it's my favorite thing to do. To putter!

And then this morning, bingo! ça y est! I realized it is La Fête du Travail here in France. Not only is it OK to be a loafer or a slacker or even a couch potato today--but we are to be giving our fellow feignants dainty white flowers on this le premier mai. Read all about this lackadaisical behavior in the post The Muguet Tradition in France.

I'm off to putter around, or tourner en rond (need a better translation...), in the garden, in the house, or wherever I (and my dog--for Smokey's a good putter pal) fancy. Click here for the original May 1st edition and thank you very much for reading!

Amicalement,
Kristi


FRENCH VOCABULARY REVIEW
la flemme! = (something between "ugh" and "I don't feel like doing anything!"
je m'en veux = I feel bad
la lassitude = weariness
le grand ménage de printemps = spring cleaning
le rez-de-chaussée = ground floor
La Fête du Travail = Labor Day
le petit bassin = pond, little pool
ça y est! = bingo!
feignant(e) = lazybones
le premier mai = the first of May
tourner en rond = to go round in circles
...and then there's an "empêcheur de tourner en rond"--or a "spoilsport" in French
amicalement = "yours"--part of a list of ways to sign off in French correspondence

Poisson fish for pond fountain epinards spinach for garden
His name is Joe--named after our chef de chantier, or site foreman, who took over where Fountain Guy left off. There beside Joe, on the car seat, is les épinards (spinach). Off to plant some more greens in my garden. P.S. We have 6 more fish to name. Your ideas are welcome, in the comments box below!

Ongoing support from readers like you helps me to continue writing and sharing these educational posts from France. Your contribution is vivement apprécié! Donating via PayPal is easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi
 
♥ Send $10    
♥ Send $25    
♥Send the amount of your choice


"Bonjour Kristi, I've been a reader for years and thought it time to support your blog. Thanks for your frank and genuine stories that have opened a door into real French life."
--Jed

NEWSLETTER SIGN-UP: Has a friend forwarded you this post? Receive your own free subscription to French Word-A-Day. Click here