A vocabulary-packed Sunday letter for you today. The regular edition will return in a fortnight or less.
For the second time in four weeks, I'm breaking my "no working on Sunday" rule. My Dad and Marsha arrive Tuesday and I'm in a flurry of last-minute To-Do's--including keeping up this blog--which is silly because, really, a year from now who will even remember whether or not a post went out "twice-weekly" in June of 2018? I should relax and just enjoy this day. Tomorrow will come and go. A chaque jour suffit sa peine....
But it is no trouble, or peine, when my Dad and belle-mère visit. Any "flurry" goes back to my perfectionistic strivings (and these are only strivings, for if you took a shower in our guest bathroom--which I did just by chance this morning--and thank God for that!--you'd see spider webs on the ceiling and when you reached for the savon... il y aura que dalle (there wouldn't be any)...because I don't buy shower soap! No, I'm too practical for that (I use a tout-en-un-- an all-in-one shampoo. I can even wash my bathing suit with it!)
Even so, I'm adding "toile d'araignée" to my to-do list--as well as savon, and après-shampooing (I don't have cream rinse in my guest bathroom either. Je suis trop pratique : when the kids come home I give them my cream rinse--then I rouspète (rouspéter, to grumble) when I go to condition my hair, having forgotten the bottle's downstairs!
Back to last-minute to-dos... this morning I'm all over the place, and a little bit rouspéteuse that my husband is away kitesurfing for the weekend. But I 'm not really mad at Mr High-in-the-Sky. Deep down I admire Jean-Marc for "living each day"--especially le dimanche. Sunday is the perfect day to dream and to play (unless you work at the mall or in a restaurant or at a vineyard, which I did. In that case you need to designate another day in which to relâcher, or let go).
So off I go, back to my favorite morning activity: using my new, chouette, épuisette -- a Mothers Day gift from Jean-Marc. The net-on-a-pole allows me to go fishing in my pond...for mulch! As the pepper tree loses its tiny leaves, they collect on the pond's surface....
As the leaves swell with nutritive water (so as not to say fish poop) I see it all through a Willy Wonkian lense: only, my garden is my chocolate factory. Zipping back-n-forth from the fountain-pond to the vegetable beds, in a world of my own, I am, finally, in my element. Oompa oompa ooompa-dee-doo...let those cobwebs collect in the bathroom--I'll figure out how to make them garden fodder, too!)
Enjoy your week while I catch up with mon père. A bientôt, chers lecteurs!
à chaque jour suffit ça peine = each day is enough trouble of its own
la belle-mère = mother-in-law (also can mean "stepmother")
le savon = soap
après-shampooing = conditioner
que dalle = nada, nothing
toile d'araigner = spider web
tout-en-un = all-in-one
rouspeteuse = complainer
dimanche = Sunday
chouette = cool
epuisette = shrimp net
The less creators have to worry about their funding platform, the more they can focus on what everyone wants them to do: create. --Ethan Siegel, Forbes Magazine
Ongoing support from readers like you helps me to continue doing what I love most: sharing vocabulary and cultural insights via these personal stories from France. Your contribution is vivement apprécié! Donating via PayPal is easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi
♥ Send $10
♥ Send $25
♥Send the amount of your choice
"Bonjour, Kristin, I have enjoyed your blog now for a great number of years, watching your children grow up, your moves from house to house, enjoying your stories and photos and your development as a writer. It's way past time for me to say MERCI with a donation to your blog...which I've done today. Bien amicalement!"--Gabrielle
NEWSLETTER SIGN-UP: Has a friend forwarded you this post? Receive your own free subscription to French Word-A-Day. Click here