Today, photos and a bêtise or gaffe or no-no during Saturday's filming at Château de Pibarnon. (I hope this compte-rendu isn't a further no-no--as I don't want to end up on the cutting room floor!).
Today's Word: La mise-en-scène
A DAY IN A FRENCH LIFE
When you gotta go, you gotta go! by Kristi Espinasse
Recently, Jean-Marc and I had the chance to help out with a French documentary about how France is seen abroad by the ones who love that country. A journalist was interested in hearing my story, after learning about our Franco-American life on a vineyard. There was one little pépin--we no longer live on a vineyard; thankfully this part was worked out when a kindly châtelain agreed to let us film chez lui.
We arrived at Château de Pibarnon after sunrise Saturday morning, to meet up with Eric de Saint Victor and the film crew. As Eric had a flight leaving in the next few hours, we quickly got to work...
There is so much about filmmaking that I did not know. Naively, I figured we would stay an hour or so at the vineyard, then return home to La Ciotat to shoot the segment about blogging. (I had a bunch of cookies, madeleines, and other pick-me-ups waiting at home, but we would not get to those any time soon...)
Jean-Marc, sharing about the difficult decision to sell our vineyard
After 5 hours at the vineyard, we peeled out of the vines in time for lunch--and not before I had made a few cringe-worthy gaffes. Gaffe number one occurred after we were fitted with microphones and instructed to drive up to the caveau de vente, or sales room. As we reshot that scene several times, I noticed a few things about the film crew, and shared my flippant thoughts with Jean-Marc as we waited in our car for the next Action! call.
They are such a nice team, I began, buckling my seatbelt and chatting with Jean-Marc who was at the wheel. Everyone is so friendly! But I don't think the journalist and the cameraman are getting along... I grinned.
That's when Jean-Marc looked over at me, matched my grin, and pointed to my microphone. The one I'd forgotten all about....
No time to die of embarrassment, the cameraman and the journalist (wearing headphones...) signaled in unison now for us to drive, and the filming began again, only this time my face was flushed red. Creeping out of the car after the scene was over, I rejoined the film crew. The soundman (wearing headphones...) discreetly pointed out to me: You have a mute button on that little box (in your pocket) if you need it....
I smiled profusely at him and the other two professionals (my eyes pleading forgiveness). Thankfully punishment came quickly enough and I could pay for my chatty sin with the following humiliation, which garnered from the others, I hope, a good inward laugh...at my expense this time.
This happened after I finally got to the restroom after holding it all morning. Once inside the WC, I tore off half my outfit only to discover the dreaded microphone in full volume recording...
A big dilemma ensued: to go or not to go? But oh! oh! I had to go!
Not wanting so much as one tinkle to be recorded (and imagining the upcoming remix or montage), I searched desperately for the mute button--and could not find it! I tried ripping the cord out of the unit, but became confused by technology (so bad I had to faire pipi). In a last-ditch effort, I gagged the little microphone from hell, the little tattletale, with the help of my wool blazer.
And I promise to pull the wool over my own lips, next time I get the urge to gossip!!
Many thanks to the very kind (and good-humored!) film crew. I will share more about the production and team members when the documentary comes out. Jean-Marc and I are one of many to participate in it...at least I hope to appear in it...after today's little story!
une bêtise = a stupid thing
une gaffe = a blunder
compte-rendu = an account of something, a report
la mise-en-scène = staging
pépin = snag
chatelain = chateau owner
le caveau de vente = wine salesroom
le WC = toilet, lavatory
le montage = editing session
to tinkle = faire pipi
Tinkle tinkle little star. After posting this picture on social media, I did get told not to let this experience go to my head. Rest assured that before anything has the chance to go to my head, life will always intervene (as in today's story of the latrine!)
But if I ever get out of line--just call me Tinkle Tinkle Little Star.
Thank you for considering a contribution today!
Ongoing support from readers like you keeps me writing and improving this free language journal, for the past 18 years. If you enjoy this website and would like to keep it going, please know your donation towards this effort makes all the difference! No matter the weather, on good days or bad, I am committed to sharing a sunny, vocabulary-packed update with you, one you can look forward to. I hope it fuels your dreams of coming to France while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (or credit card, links below) is greatly appreciated. Merci!