Something 'Pink' about the French (and it's not rosé wine) + coûter la peau des fesses
Séréndipité: Meet-up with Kristi and Jean-Marc in Colorado: winetasting, booksigning, French-talking...

Bilingual post & hommage to four young men who left us too soon.

Four bright stars above Serre Chevalier alps mountains
Stars over the Valley of Serre Chevalier. Jean-Marc took this photo on the way back from a quiet gathering to console our close friends who have lost their firstborn. Four young men lost their lives in the car accident early Saturday morning. The entire Alpine valley of Serre Chevalier is in mourning. The following bilingual post was written in the car on our way home from the funeral.

Une semaine après être revenus des Alpes, nous y sommes subitement retournés. Nous voulions soutenir et exprimer toute notre tendresse à nos chers amis Isild et Guillaume ainsi qu'à leur fils Edgar, leur famille, amis, proches suite au décès tragique de leur fils aîné Arthur. 

One week after coming back from the Alps, we suddenly returned. We wanted to support and to express all of our tenderness to our dear friends Isild and Guillaume as well as their son Edgar, their family, friends, those close to them following the death of their oldest son Arthur. 

Dans l'église "La Collégiale" à Briançon, aussi majestueuse que les montagnes qui l'entourent, nous étions plus d'un millier à écouter les témoignages d'amour portés par leurs* familles et tous ceux qui l'ont connu.

 In La Collégiate church in Briançon, as majestic as the mountains that surround it, we were more than one thousand (in attendance) to listen to the testimonies of love delivered by their* families and all that knew them....

L'émotion était d'autant plus forte que l'accident a coûté la vie à quatre* jeunes hommes , tous membres de l'équipe de ski de Serre Chevalier, tous âgés de dix sept a vingt ans.

The emotion was even stronger given that the accident cost the lives of four young men, all members of the Serre Chevalier ski team, all aged from seventeen to twenty years old.

Dans ces circonstances si bouleversantes, il n'y a pas de mots pour soulager nos amis. En espérant que tout l'amour présent lors de cette poignante cérémonie puisse leur apporter le réconfort dont ils ont tant besoin.

In these overwhelming circumstances, there are no words to relieve the pain of our friends. In hopes that all the love present during this poignant ceremony can bring them the comfort that they greatly need.

In honor of victims Serre Chevalier
During the long drive back to La Ciotat, we listened to the song chosen by Arthur's family. Love of My Life by Queen (click on the Eagle above to listen) had echoed through the massive La Collégiale cathedral as the light poured in from the giant entrance, sweeping across the crowded pews, gracing all in attendance.

Collégiale_Notre-Dame-et-Saint-Nicolas_de_BriançonImage Par LPLT — Travail personnel, CC BY-SA 3.0

Thank you for considering a contribution today!
Ongoing support from readers like you keeps me writing and improving this free language journal, for the past 18 years. If you enjoy this website and would like to keep it going, please know your donation towards this effort makes all the difference! No matter the weather, on good days or bad, I am committed to sharing a sunny, vocabulary-packed update with you, one you can look forward to. I hope it fuels your dreams of coming to France while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (or credit card, links below) is greatly appreciated. Merci!