Sponsor's Message: Dive into Paris with Paris Off Script! Exclusive, fun, interesting unique trips. Travel as cultural engagement rather than tourism. Five days, five people. Fabulous! You won't find this trip in any guidebook. Get your ticket. Pack a bag. I do everything else. Click here.
TODAY'S WORD: LES ETRENNES
: New Year's gift, tip, bonus
étrenner = to wear or use for the first time; to be first in the line of fire
Listen to Jean-Marc read from FranceTVInfo.fr:
Avec les vœux du Nouvel An arrive le moment des étrennes. Vous ne savez pas à qui donner ni quel montant consacrer à cette tradition ? Ce don d'argent n'est pas obligatoire, mais c'est un signe de gratitude qui permet d'entretenir les liens avec des personnes qui vous facilitent la vie. With New Year's wishes comes the moment of New Year's gifts. Unsure of who to give to or how much to devote to this tradition? This donation of money is not compulsory, but it is a sign of gratitude that allows you to maintain ties with people who make your life easier.
A DAY IN A FRENCH LIFE by Kristi Espinasse
On Saturday Mom and I were crammed between the two folding doors of the telephone booth (now a tiny, free library brimming with books). We were checking the latest titles, including Shogun, which Mom could not read because it was in French. Helping return the book, I looked out through the window of the cabine téléphonique and spotted Postwoman Marie....
"Mom! There's Marie! Should we give her her gifts now?"
Mom suddenly confessed she had eaten Marie's present. The giant champagne bottle filled with miniature candy bars had been too much of a temptation, stored as it was for the past three weeks on Jules's kitchen comptoir....
We began searching through our coat pockets for some cash, for this was the opportunity we had been looking for... Tis the season of les étrennes! Time to tip those people in our lives who make our days easier or brighter. (And I certainly appreciate it when Postwoman Marie opens our gate and drops a package--rather than putting a yellow ABSENTE slip in our mailbox for pickup at the post office!)
"Hurry, she's getting back on her motorcycle!" Jules and I sped toward Marie, singing Maria Maria!
Having caught up with la factrice, we showered Marie with kisses in thanks for her warmth and realness.
Marie pulled off her heavy casque de moto, revealing bright blue cropped hair.
"Oh, I love the blue!" Mom said, "even more than last week's green!"
"Merci beaucoup," Marie smiled. "Attendez!" She said. Having accepted our gifts, Marie pulled out a stack of calendars from one of the satchels on her yellow motorcycle. "Il faut choisir...."
Mom was thrilled by the unexpected gift, and she thoughtfully examined the selection of themed calendriers....
Il y avait des chevaux, des champs de fleurs....la mer....
Not wanting to keep our postwoman waiting, I nudged Mom to hurry up and select a calendar.
"Oh, I'd better take the kitties," Jules decided, and Marie nodded, from one animal lover to another.
Our factrice put her helmet back on, only for Mom to shower her with more kisses. And when our blue-haired postwoman drove away there were bright pink kiss prints, les bisous, all over her helmet, and hopefully all over her heart.
les étrennes = New year's gift, tip
la cabine téléphonique = telephone booth
le comptoir = counter
la factrice, le facteur = postwoman, postman
la casque de moto = motorcycle helmet
attendez = wait
Il faut choisir = you need to choose
il y avait = there were
les chevaux = horses
un champ de fleurs = fields of flowers
la mer = the sea
le bisou = kiss
BOOK UPDATE: Jean-Marc and I began our vineyard memoir last April and completed 10 chapters online. This Friday, I will post chapter 11, about the day Jean-Marc informed me he was ready to move on....
Our story, The Lost Gardens, is for anyone who has ever chased after a dream, no matter the cost (to relationships, to one's health, to one's peace of mind). Click here to purchase and begin reading right away.
When you shop at Amazon via the following links, a small percentage goes to support this French word journal. Merci beaucoup!
Thank you for considering a contribution today!
Ongoing support from readers like you keeps me writing and improving this free language journal, for the past 18 years. If you enjoy this website and would like to keep it going, please know your donation towards this effort makes all the difference! No matter the weather, on good days or bad, I am committed to sharing a sunny, vocabulary-packed update with you, one you can look forward to. I hope it fuels your dreams of coming to France while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (or credit card, links below) is greatly appreciated. Merci!