Click here to listen to the French quote below:
Respirer Paris, cela conserve l'âme. Breathe in, Paris, it conserves the soul. --Victor Hugo
A DAY IN A FRENCH LIFE by Kristi Espinasse
While preparing a plateau de fromages for today's lunch, I was surprised to see the refrigerated cheese now wore a fuzzy white coat: the Comté, the Saint-Félicien--even the bûche de chèvre--all were covered in velours blanc!
"Here, hand me that!" I said, carefully cutting off the mold. "I thought this glass Tupperware was a good idea for conserving cheese," I said to Max, who stood nearby, preparing pasta. (Linguines au Citron et Saumon Fumé. It was delicious with the finely minced leaves from the lime tree!)
Mais bien sûr! It was an aha moment, one that returned later in the hour...
The half-written post was an update about our online memoir, and un message de remerciement to those dearhearts who responded to my recent entry: Staying Sober at Two Vineyards. Once again, I am deeply moved by your words of support, especially by the fresh perspective you offered following Chapter 14.
Now, to end on both a serious and terribly cheesy note: Regarding any doubts about continuing on a path of sobriety...I have put those doubts aside. This cheese just needed to breathe! (No wine or spirits necessary. A fresh perspective worked beautifully. Merci!)
Post Note: Taking some of the pressure off is vital if we are to keep our sanity and continue living healthfully. One pressure I have felt is the need to turn this online book into a hardcopy or paperback. For now, it will remain an online book, available for purchase here.
le plateau de fromages = cheese plate, cheese platter
la bûche de fromage de chèvre = log of goat cheese
le velours = velvet
blanc = white
mangeable = edible
Linguines au Citron et Saumon Fumé = linguini with lemon and smoked salmon
mais bien sûr = but of course
un accrochage = clash, dispute, fender-bender
lessivé = whacked, worn out
le souci = worry
c'est le cas de le dire = you can say that again
(that last phrase appeared in the previous version of this post. But I'm keeping it here as it's a good one!)
Ongoing support from readers like you helps me continue creating this French word journal and its newsletter, now in its 19th year! If you enjoy these posts and would like to help keep this site humming along, please know your donation makes all the difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (links below) is greatly appreciated. Merci!
♥ Or click here to send the amount of your choice
Mille mercis for purchasing our memoir, THE LOST GARDENS click here.