Following a hunch from Paris to Miami + know these useful French words?: débrouillard, fonceuse, farfelu, embaucher, boulot, bagnole
Update on Max + Mortgage is a creepy word! Use this French expression instead! + bien immobilier, hypothéque, piaule, licitation judiciaire

Un avion de chasse: after “canon” another French word for “hottie” or “babe” + French vocabulary: prendre sa revanche, taquin, rebonjour, phare, pantoufle

Jean-Marc randonner parc mugel la ciotat
Learn a host of new French words as I poke fun at my husband in today’s billet. Don't miss the sound file, where Jean-Marc pronounces all the vocabulary in French and in English. Photo taken in the magnificent Parc du Mugel, here in La Ciotat.

Today's Word: Taquiner

    : to tease, to kid, to joke, annoy, poke fun at

What is Taquiner? 
Having fun irritating, annoying (someone) in small things and without malice.
S'amuser à irriter, à contrarier (quelqu'un) dans de petites choses et sans méchanceté.

Audio file, click to hear all the vocabulary in French and English. Then check your comprehension with the words list at the end.


A DAY IN A FRENCH LIFE by Kristi Espinasse
When our regional newspaper, La Provence, published an article about une écrivaine ciotadenne d’origine américaine, my husband had a field day teasing me. “Les gens vont te reconnaître quand tu marches dans la rue! People are going to recognize you when you walk down the street!”

Mr. Taquin could needle me all he wanted, the tables were about to turn... and I wouldn’t be the one wearing dark sunglasses...

It all began while out on a morning walk, when a complete stranger called out:
“Bonjour, Jean-Marc!”
“Who was that?” I whispered, as the man passed by.
“One of my customers, ” my husband answered, thinking nothing of it.

Ici arrive les groupies (Here come the groupies)
Next, our accidental idol was spotted at the supermarket after a woman did a double-take when we walked in. “Bonjour, Jean-Marc!” she demurred, dropping some fruit de la passion into her dainty market basket. This was only the beginning of le deluge. Ever since he opened his wine shop, Le Vin Sobre, Il ne passe pas inaperçu! He does not go unnoticed by the locals.

C’est lui la vraie vedette (He's the real celebrity)
The other night we were on our way to the flat rocks by the shore to enjoy the sunset, when a couple began waving… “Rebonjour!” Jean-Marc responded. Evidently, he’d seen them earlier. “Do you know my wife? Jean-Marc said, by way of introduction.
“Non,” they admitted. They didn’t.

Ce n’est pas grave. No hard feelings, I mean, it wasn’t as bad as the last time we were stopped. “Tu connais ma femme?” Jean-Marc said to the man with the golden retriever. Before the man could respond I nodded my head, Oui...but the other answered, “Enchanté. Nice to meet you!”

Harrumph! Talk about being invisible! Maybe it would be good to stand out after all? Speaking of stand out… WHO was that jogging past us now?

Coucou, Jean-Marc...”
“C’était qui?” I elbowed my husband, watching the avion de chasse fly by.
“Encore une cliente. Elle s'appelle Célia.”
“Célia? Mon Dieu! I’d better spend some time at our wine shop instead of remaining holed up at the house all day, in pantoufles.
As if reading my mind, our local celebrity added, “T’inquiètes pas Ma Chérie. C’est toi mon avion de chasse! Don't worry, Dear. You are my dreamboat!”

On our latest outing, Mr. Visible and I managed to make it all the way to the phare without any fans calling out his name.

“Personne ne t’a reconnu ce matin! No one recognized you this morning!” I snickered.
“C’est un miracle!” my husband laughed, adding: “But then not all of my girlfriends say bonjour when they see me walking with my wife….”

Pfft! Ah well, he could rib me all he wanted. At least HE noticed me. In nearly 20 years of blogging, I can count on two fingers how many times I’ve been stopped in public. As for my husband, C’est une star!



FRENCH VOCABULARY
le billet = post
une écrivaine ciotadenne = a writer from La Ciotat
d’origine américaine = of American origin
un taquin, une taquine = teaser (one who teases)
le déluge = the inundation
rebonjour = hello again (for the second time today)
le phare = lighthouse
taquinerie = teasing
Il ne passe pas inaperçu! = he doesn’t go unnoticed
ce n’est pas grave = no big deal
un avion de chasse = very beautiful girl or woman
la pantoufle = house slipper

...And the word "canon" (from the title of this post). Can you guess the meaning? Answer here (along with a pretty picture of my Mom).

Language/cultural note: Rather than saying bonjour to the same person twice in one day, the French will say, “rebonjour.”


REVERSE DICTIONARY
to have a field day with something = faire ses choux gras de [qch]
to needle = embêter
to turn the tables on somebody = prendre sa revanche sur
to snicker (US), snigger (UK) = ricaner
celebrity = la vedette
evidently = visiblement, il paraît que

 

Jean-Marc serre chevalier jacket
Our local star. I hope you enjoyed the humor in today's billet, or post. It was fun getting back at Jean-Marc after all his taquinerie! P.S. Here, our accidental idol is wearing a light blue jacket available at Jules Melquiond Sports, in Serre Chevalier!

Enjoy one more teasing story in the post "Six-Pack Abs", and learn my husband's tip for a chocolate bar stomach (and why the French call it that!)

Smokey golden retriever rugby shirt St. Patricks Day France
Unlike the French, Smokey dressed up and celebrated St. Patrick's Day. A few more pictures here.

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Eileen

Hi Kristi and Jean-Marc,
I enjoyed your billet this morning. I learned quite a few new words! Thank you! Parc du Mugel looks beautiful! How lucky you are to have such a gorgeous place to walk!
I clicked back and love the photo of your mom....elle est canon!

Kristin Espinasse


Thank you, Eileen. I will share your note with her 💕

Suzanne Dunaway

Anyone who does not oogle YOU when taking a promenade is BLIND!! Even if JM is pretty dishy himself...

Michael

Isn't un avion de chasse a fighter plane? Do you know how it became a term for a beautiful woman?

Gary McClelland

I immediately recognized the view beautiful view from the Parc du Mugel. I hope to see that view again!

Kristina

:-) so cute and utterly charming!

Well your husband is quite handsome and you equally lovely... how sweet that he called you his dreamboat! I think I hear that new book about marriage calling .... ;-)

Lynn

Good morning - thanks for the fun post and your pictures. Especially good to see Smokey. Very handsome in his green shirt.

Kristin Espinasse


Bonjour, Michael. Yes, it means fighter plane. I looked for an explanation as to how the second meaning came about, but no clue so far. Hopefully someone reading this will help out 

Kristin Espinasse


Thank you, Kristina! Re *dreamboat* that was a bit of a stretch, but it sounded better than him calling me a hottie 😅 

Natalia

Our dear Kristi,
Just a(nother!) wonderful post with beautiful pictures!! And vocabulary!!!
You and Jean Marc are a precious and loving couple!
We are so fortunate to share in your lives.
Your gifted words never fail to fill us with inspiration in looking for all the blessings and joy in our own.
THANK YOU!!
Love
Natalia XO

lou.

I don't think I will use that phrase, in avion de chasse, the next time I pass a beautiful lady!! Yes you were a "hottie" then and still are, Jean-Marc knew it then and still., A very bright and lucky man Best to all, with a little luck, may see you in the fall.Lou

Leslie NYC

I think all of you Espinasses are a squadron(?) of avions de chasse! You could do loopedy loops around us mere mortals.
It is a gift, this beauty. Merci!

C-Marie

Hi Kristi, This was a very fun read!! Visible and invisible, those two hearts are always one!!
What a blessing true love is, and yes, relationships take some work, but the value is unmeasurable!!
God bless, C-Marie

Kristin Espinasse


I love it. Thank you, Leslie, for such delightful words and loopedy loops. 💕😂

Catherine Berry

Loved your story and read it with a huge smile. Can't wait to go walking with you again...

Suzanne Dennis

Un billet tres charmant. It had me smiling early this morning. And I learned an useful word to use the next time I am in France ... rebonjour! Especially at the super marche or Nicholas. Merci, Kristi.

stellaivory@gmail.com

I couldn't find the explanation as to why 'un avion du chasse' is used to mean 'really good looking' .. other than 'C'est une bombe atomique' , I found this cool list of slang french expressions to say someone is good looking.

http://roland-frenchslangforenglishpeople.blogspot.com/2011/04/many-ways-to-say-someone-is-eye-candy_02.html

Kristin Espinasse


Thanks for the link, and the list featuring *avion de chasse*. Yes, too bad there is no explanation. 

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Your Information

(Name is required. Email address will not be displayed with the comment.)