Prédicateur: Did I Promise Not to Preach?
Thursday, April 24, 2025
"Something good is coming my way." Try saying that and seeing what happens. More in today's story about a small miracle.
TODAY’S WORD: le prédicateur
: preacher, speaker at a church service
PRONUNCIATION: [luh pray-dee-kah-tuhr]
Le prédicateur a parlé de foi et de résilience pendant le service.
The preacher spoke about faith and resilience during the service.
A DAY IN A FRENCH LIFE… by Kristi Espinasse
When I said it was spring fever that had me feeling lackadaisical, I was hiding the truth. The fact is le printemps is not to blame. There’s a hot-and-cold undercurrent teeming beneath my skin and, these days, all I want to do is go live in a cave.
I don’t want to socialize, plan the next meal, or even think about house repairs (seven years after we completed the rez-de-chaussée it’s high time to attack le premier étage. Considering my emotional short circuiting, this is not the time to commit to a home renovation—even if the electric sockets are hanging out of the walls upstairs (Jean-Marc used his trusty duct tape to fix that. Harrumph! Sometimes it seems our house—indeed our world—is held together by that sticky silver patch-all).
Because this is not the moment to up and drop out of life (is there ever a good time to run away?) I decided to walk off my sparky emotions. Doing brisk circles around our neighborhood, far from la foule along the boardwalk, I made my request to God: Lord, show me that something good is coming my way. Yes, of course, there’s heaven–and that’s already great! But, if it be Your will, make it that something good is coming my way today….
I returned home to face website issues, doctor dilemmas, an empty frigo and les impôts—oh, I’ve got to get to those. Even with an automatic three-month extension, taxes loom in the back of my mind—and aren’t they symbolic of the situation at hand: this treadmill of life.
Finally, it was time to leave for the Easter church service, and I dragged myself out the door with three caillettes from the butcher and a loaf of homemade bread for the collation.
I don’t remember the message from that evening—my thoughts had an undercurrent of their own. And now everyone was moving over to the picnic table where a large array of food was on display: chips and guacamole, homemade accras, pissaladière (my favorite), quiche lorraine, pâté en croûte, oranges, melon, brioche, navettes, tiny chocolate bunnies, and two standing lambs (which turned out to be a kind of yogurt cake from a clever mold).
Making my way over to the little lambs, I decided to talk with our prédicateur about my recent cave-dwelling aspirations. “My thoughts are so negative lately. I just want to be left alone!” He smiled as I tried to laugh about a grumpiness that’s taken over like some kind of possession (now I understand the vivid Bible terminology—those “possessed” people were probably no more than moody men and women, just like my husband and me).
Speaking of my husband, there he was now, a little flushed from the wine tasting he’d been to at a nearby cave à vin (gosh, even he has a cave to go to for refuge!) No sooner did he walk in the door, to collect me for our walk home, than a church member recognized him. “T’es Jean-Marc?”
Before you could say lost sheep, the two men were patting each other on the back–Salut!
“You know each other?” I was amazed.
“Yes,” Jean-Marc answered. “Laurent and I played tennis when we were 15.”
Laurent nodded.
Giddy, I left the two to catch up and hurried over to the others, “Jean-Marc knows Laurent!” Not only did my husband know a new member of my church, but there was clearly a measure of respect for his childhood acquaintance. (I imagined he must have been a very good tennis player!)
The others at church were as awed as I was. So as soon as he finished talking to Jean-Marc, I hurried over. “Laurent! On compte sur toi!”
Laurent looked confused, having no idea what I was talking about—perhaps you don’t either, dear reader, so let me spell it out: if anyone could convert my husband… it would be a cool contemporary like Laurent!
As soon as I said as much, another member smiled. “It’s not up to Laurent. God works in mysterious ways. Let Him handle it.”
I thought back to my walk earlier. Whether or not my husband begins coming to church with me after all these years is none of my business. My job is to be an example of peace—something I suck at lately…
Enfin, what matters is that something great came my way today: and that great thing was the capacity to still be amazed by life’s so-called coincidences. Honestly, what are the chances that my husband would encounter an old friend from Marseille in a tiny Baptist church in La Ciotat?
I’d better not run off and live in a grotte just yet… or miss more of these miraculous encounters. In the meantime, as I go through this particular passage in life, I’ll try to resist the urge to grumble—or to preach! Better to leave that to les prédicateurs. I’ll focus on watching my own steps, trusting I’m never alone on this walk. With a lamp at my feet, the future is bright.
COMMENTS & CORRECTIONS
Your comments are encouraging and your corrections help so much.
To leave a message click here.
FRENCH VOCABULARY
AUDIO FILE: Listen to Jean-Marc pronounce the following words:
le prédicateur = preacher
le printemps = spring
le rez-de-chaussée = ground floor
le premier étage = first floor
la foule = crowd
le frigo = refrigerator
les impôts = taxes
la caillette = traditional meatball-shaped pâté from southeastern France
la collation = light meal or snack
les accras = Caribbean-style fritters
la pissaladière = savory tart with onions and anchovies
la quiche lorraine = savory tart with cream, eggs, and bacon
le pâté en croûte = meat pâté baked in a pastry crust
la navette = boat-shaped Provençal cookie
la cave à vin = wine shop
T’es Jean-Marc? = you’re Jean-Marc
Salut = hi
on compte sur toi = we’re counting on you
enfin = finally, anyway
la ruelle = little street or alley
grotte = cave
REMERCIEMENTS
Merci beaucoup for your continued support of this blog. The internet is brimming with places to see and things to read—I’m truly grateful you take the time to visit here. Special thanks this week to:
AL K.
BOB O.
KAKI G.
ELISA G.
MARCI H.
EILEEN B.
ROBERT & MARY ELLEN G.
I am deeply touched by the notes that sometimes accompany your donation, including these:
In celebration of what would have been my beloved father Jack's 100th birthday! He was your biggest fan. I read excerpts from your book to him on the night that he died. . . It was all that he wanted. . . MUCH LOVE, Eileen B.
Kristi, I have just submitted a request to the Indianapolis Public Library to buy your book so more people can know about it. Amities! Mary Ellen
FIRST CORPORATE BOOK ORDER!
Thanks, Critic’s Choice Vacations for your corporate book order of 30 copies of
A Year in a French Life. What a boost! Bon voyage to your clients headed to Europe and beyond!
Here is a tamaris tree. I talked about it in the previous post (about the presqu'île of Saint-Mandrier-sur-Mer).
IMPENDING MOVE….
Currently I am working between two blogs, as I begin the daunting undertaking of moving blog platforms. There is a large learning curve involved and 23 years of posts to migrate. Please keep me in your prayers. Merci.
A Message from Kristi: Ongoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.
Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]
2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety