Calin: A Hug in French, Family Reunions and My Break in the States

Dogs in golf cart
Some friendly characters encountered back in the Southwest, USA.

BLOSSOMING IN PROVENCE BOOK REVIEW by PERFECTLY PROVENCE
"The book’s chapters weave through the realities of being a mother, wife, and daughter living in an adopted country with different rules, cultural norms and language nuances." Read Carolyne Kauser-Abbott's review of Blossoming in Provence.

TODAY'S FRENCH WORD: Un câlin

    : a hug

Rien ne vaut le sentiment d'être avec sa famille--et un câlin.
Nothing is worth the feeling of being with one's family--and a hug.


A DAY IN A FRENCH LIFE by Kristi Espinasse


Salut! Ça va? My two-week congé is over and I am home now in France--back to the murmur of French, to the scent of the Mediterranean Sea, to bright yellow mimosa and extended family. Sunday's cousinade, or gathering with the cousins near Aix-en-Provence was a joyous occasion even if I am still queasy with le décalage horaire. Surely jetlag was responsible for the confusion when my aunt-in-law, Annie, said I could set down the dirty dishes dans le potager. Now for me, potager means "vegetable garden," but who am I to question the authority of une véritable countrywoman?

Balancing a stack of dessert plates I was headed to the garden when doubt stopped me in my tracks. This time I consulted Cousin Sabine…
"Dit, Annie tells me the dirty dishes go in the potager???"

"Ah," Sabine laughed, "Maman is referring to le comptoir! We call that le potager. Voilà dear reader, an old-fashioned term for you the next time you're referring to the kitchen counter!

I spent a lot of time at the kitchen counter--er, le potager--back in the States, where my daughter Jackie and I had the chance to spend time with our American family. This short and sweet réunion de famille began with a brief stop in Denver, where my sister Heidi nurtured us back from desynchronosis or time zone syndrome. While filling up on everything from homemade tacos to spaghetti and meatballs, I savored time with my nephew and niece, Payne and Reagan, who came home from college CU Boulder for a visit before Jackie and I ubered back to the airport, direction Californie. I was headed to the desert on a very specific mission: to hug my dad.

From cousinade to "calinade"
While family back home often reassure me the phone is marvelous technology, rien ne vaut une bonne câlinade--nothing compares to holding your loved ones close. So, after, several calins back in Colorado, it was time to hug a few more family members. My little sister, Kelley flew in from Washington State, followed by Heidi, and we spent 4 memorable days in Palm Springs with Dad and belle-mère Marsha, enjoying lots of time at le potager, chatting at the kitchen counter, and lots and lots of hugs! But the best was seeing Dad looking so fit, healthy, and happy, grâce à son épouse, Marsha, who is also a doting hostess to us girls. And it was great to finally enjoy our "coffee with Kristi" as Dad calls our father-daughter chats, in the same room instead of on different continents, technology permitting.

Over breakfast of fruit and Raisin Bran, I watched Dad toss blueberries directly from the carton into his bowl. "Dad, don’t you wash the pesticides off those berries?" My father smiled: “I think the body does a good job sorting these things out.  I'm not worried.” I like Dad's relaxed attitude and realize all the stress of keeping my food clean is more harmful than a handful of unwashed berries. It's these bits of no-nonsense wisdom—and Dad’s endearing presence I miss so much...and the fact I can’t see the blueberries--those little things he does daily that speak of his philosophie de vie. So I soak in as much together time as possible and make a vow with my sisters to visit more often.

While chasing each other in golf carts, accompanying Dad and Jasper to the dog Park, or gathering around the potager/comptoir…we all seized the chance to laugh, shed a few tears, and encourage each other. All of these are important for an expatrié, for anyone living an ocean apart from loved ones. Yes, the telephone is a marvelous invention (and Whatsapp and FaceTime, too) but those warm hugs are vital. Rien ne vaut un bon câlin!

COMMENTS - To read the comments or to leave one, click here. Thank you for taking the time to respond to my story.

Heidi Kristi Kelley Dad Marsha Jackie

Heidi, Me, Kelley, Dad, Marsha, and Jackie.

Kristi Heidi Kelley sisters
A sister sleepover, with Heidi (center) and Kelley (right)

FRENCH VOCABULARY 

First study the French terms below, then click here to listen to them


salut = hi
ça va = how are you?
la cousinade = reunion of cousins
le décalage horaire = time difference, jet lag
le potager = kitchen garden, kitchen counter (in old Provençal)
dit = tell me
la réunion de famille
= family reunion
la câlinade = a made up word for hug fest
le câlin = hug
la belle-mère = stepmother (can also mean mother-in-law)
la Californie = California
grâce à son épouse = thanks to his wife
la philosophie de vie
= life philosophy 
rien ne vaut = nothing equals 

REMERCIEMENTS/ACKNOWLEDGMENTS 
With much appreciation for your donations to my French word journal. Merci beaucoup! 

Odile G.
Dan St G.

Sherry P.
Bill and Mary
Martha and Charles M.

Thanks again for your blog and amazing photos. Odile

I look forward to reading your stories and looking at the beautiful photos, and appreciate the time and care that you put into trying to make everything just right. Be of good courage! Peace and all good, Sherry

Love the blog and stories of life. It's also a good media for Martha & I to keep up with you folks. Thanks again for all the good reads. Charlie and Martha

RELATED POSTS
Don't miss the story about my belle-mère, Marsha.
And a favorite memory "Joie de Vivre" about Dad's visit to La Ciotat

Desert landscape
In addition to seeing my family, the scent of the desert and its familiar landscape brought me back to my roots. This year marks 30 years since I said "I do" and permanently moved to France from the Arizona Desert.

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


Cordon-Bleu: From Winemaker to Top Chef

Mail
Our garden this July is so dry. But the tomatoes Jean-Marc grew from seed are flourishing. There are hardly any on the vines because we are eating them all the time.

A LITTLE FAVOR FOR THOSE READING...
When you support this site by sending your donation via Zelle, there are no fees. Zelle is found within most US bank apps. Thank you for considering Zelle as a means to send in a fee-free contribution to this journal. Click here for more info.

TODAY’S WORD: Le Cordon-Bleu

    : A whizz in the kitchen, a master chef

A DAY IN A FRENCH LIFE by Kristi Espinasse

When chatting with other couples one of the things I love asking is, "Qui fait la cuisine chez vous?" Who does the cooking at your place? Often they'll reply, "C'est mon mari." It's my husband. He loves to cook! I feel a little wishful when I learn about this delicious arrangement. Quelle chance to have a partner who cooks for you and takes charge in the kitchen. What a treasure!

This summer, after 29 years of marriage, I finally realized I had the very same trésor right here at home, buried beneath a stockpot of resistance. Reasons for not asking my husband to cook include anything from he won’t clean as he goes to he doesn’t believe in expiration dates. And his excuse for keeping (and using?) moldy cheese is: “Consider roquefort!” (How about considering botulism!) 

But all that doesn’t mean my husband doesn’t know how to faire la cuisine. He even has a few specialties up the sleeve of his chemise: Spaghetti au Roquefort, les Moules Marinières, le Magret de Canard, and his spectacular Les Bananes Flambées. He has also mastered le braséro (an elevated fire pit that is all the rage in France at the moment) so why not let him loose in the kitchen and finally put up my feet and rest during the lunch rush?

"Do you think you could cook those bell peppers?" I cautiously began, testing the waters. "And add in the crevettes?" Just like that, some three weeks ago, I handed over meal prep to my husband much like I do with our travel plans (with one mutually understood caveat): Jean-Marc would cook, and I wouldn’t complain if I didn't like his choices.

Just as I kept quiet when the rain began trickling into our rented RV (my husband's choice for our recent travel accommodations), I didn't make a peep when he added some freshly-cooked sausage to my 3-day-old potato salad (I was saving it for myself. It wasn't intended for our guests!). 

Thankfully, our cordon-bleu-in-training hasn't revived any other leftovers lately: mostly he’s innovating in the kitchen. This week, he took a favorite tomato pie recipe to a new level, by using his own garden fresh tomates grown from seed. Our son said it was the best tomato tart he’d ever tasted. Did you really have to rub it in, Max?

In addition to the freedom and extra time delegating these kitchen duties has given me, it's also offered up some good grub. Just thinking about la bouffe is making me salivate. Are you, too, hungry for some of Jean-Marc’s cheese-based tomato tart? I’m sure he’d be happy to share it with you, but méfions-nous du fromage! He likes aged varieties, whether or not they're meant to mature....

***

COMMENTS
To leave a comment or to read the comments, click here. Thanks in advance for your shares. I love hearing from you and learning from your experiences.

 

Jean-marc tarte tomate tomato pie
Look at those homegrown tomatoes! Jean-Marc is making a tomato pie or tarte tomate. Recipe here.

FRENCH VOCABULARY

Click here to listen to Jean-Marc and me pronounce the following words:


Qui fait la cuisine chez vous? = Who does the cooking at your place?
C'est mon mari = it's my husband
quelle chance = what luck
le trésor = treasure
faire la cuisine = to cook
la chemise = shirt
le braséro = fire pit cooker
la crevette = shrimp
le cordon-bleu = master chef, a whizz in the kitchen
la bouffe = grub
méfions-nous = let’s beware

REMERCIEMENTS
Sincere thanks to the following readers who recently sent in a blog donation or purchased our online memoir. This truly is a reader-supported journal and I appreciate your help in publishing it week after week. Merci beaucoup! --Kristi

Gail L.
Dana S.
Bobbi F.
Susan L.

Betsy G.
Gary & Lou M.

"I really love every post you graciously give to us readers. They are a calming and lovely break from this crazy world." --Gail L.

Kristi jean-marc max wooden boat  la ciotat mediterranean
Max and kristi

Jean-Marc, me, and our son Max, out on the boat. Photo by Ana B.
STORY ARCHIVES: Read about the time Jean-Marc "cooked" the police. Story here.

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


pate

Green juice and Tomettes (c) Kristin Espinasse
Green Juice and Tomettes (tomettes, and not tomates!)

It's a rainy day in Bandol, a perfect morning for some pancrêpes. Instead, Jean-Marc and I are drinking green juice (this time with fennel--and it's dill-like leaves--bergamot lemon, ginger, pomme, and celery). We'll definitely have pancakes this weekend! Read on... Meantime, put your pancake tips here in the comments and we'll keep them in mind for the next batch!


pâte (pat)

  1. batter (mix), pastry; dough
  2. base (for pizza)pasta
  3. play dough
  4. pulp (wood) 

la pâte à crêpe = pancake batter
la pâte à modeler = playdough
la pâte à pain = bread dough

Expression: vivre comme un coq en pâte = to relax and enjoy life, to be very pleased with one's living circumstances, to be in clover 


Audio File
Listen to Jean-Marc pronounce the words, above, and the sentence, belowDownload MP3 or Wav file

Quels sont les ingrédients pour la pâte à pancakes?
What are the ingredients in pancake batter?


A DAY IN A FRENCH LIFE... by Kristin Espinasse

"Would you like me to go to the store and get ingredients for pancakes?" Jean-Marc is standing at the door to our room, a best-husband smile on his face.

Pancakes? What a complicated undertaking that was for this quiet and cozy morning. Why couldn't my husband just grab a couple cups of coffee and return to bed?

Well, if he wanted pancakes, he didn't have to go all the way to town.
"But we already have all the ingredients here," I point out. The informative tone of my voice tells Jean-Marc he might have first looked for the flour! 

"What's the recette for pancakes, then?" 

"But why don't you just make crêpes?" I suggest, not wanting to get all involved in the process of baking. Jean-Marc is an expert at crêpes. Why did he need to complicate things?

"Because I want pancakes! How much flour does it take?"

I sit up in our cozy bed. So much for a do-nothing Sunday morning. Jean-Marc would need a recipe, and for that he'd need me to get up and start searching for a cookbook.

...Then again, there was that Jamie Oliver recipe, the easy-to-remember one. I liked the one-two-three quality about it, like the fool-proof yogurt cake... only which number corresponded to which ingredient? How many cups of flour? Was it 2 eggs? And one of what? All these thoughts made me begin to grumble. 

Jean-Marc's patience was thinning, too. "It's a simple question, no need to pass by Australia, South Africa, and Chile to answer it!

He always says that when becoming defensive! But it is HE who has complicated things by involving me in the first place! 

"YOU are the one who's gone all the way to Chile by leaving the kitchen and coming this far to make your pancakes!

Harrumph! Throwing the covers aside, I follow the globe-trotter into the kitchen.

***

Standing beside Jean-Marc and the kitchen comptoir, I'm in pyjamas, he's wearing a raincoat. We are looking into a large mixing bowl, wondering whether or not to double the recipe. Suddenly, I am very hungry.

"Double-le," Jean-Marc decides.

As soon as we begin, I notice my husband's casual approach to cooking.

"But you didn't measure a full cup that time!" 

"Don't worry. Ça ira."

Doubtful, I hand over the poudre chimique

"What are you doing with the baking powder?!" Instead of dumping it in the center of the farine, in the "well", or trou, Jean-Marc is shaking it, ever so daintily, across the top of the flour. 

"Just dump it! There, in the center!"

Rather than rush him through the egg and butter stage, I quickly crack and measure them myself. 

"Je suis désolée, it's just that I don't have a lot of patience for these things... and I can't help but want to control things."

"Oh, si! Yes you have patience," Jean-Marc says, sweetly, stirring the pâte.

"Don't over stir...," I smile. "...just enough to wet the flour!"

***

I watch our 15-year-old daughter eat breakfast. "They're a cross between pancakes and crêpes," she notes, admiring the "starburst" pattern, as well (a happy accident. Our old sauteuse it so scraped up that the batter formed little jagged edges all around. Sun cakes!)

"Do you like them?"

"Beaucoup."

"It was your Dad's idea. Wasn't that sweet?"

'Mmmhmm.Where'd he get the recipe?"

"Oh... in Chile!"

 ***

To comment, click here. Looking forward to more pancakes this weekend... or maybe tomorrow morning! Any tips? For buttermilk pancakes, have you tried the replacement (one TB of vinegar? Does it really work?). What types of flour do you use? Bacon grease or vegetable oil in the pan? And pancakes sans gluten? 

French Vocabulary

(click on the highlighted words to view the entries)

une recette = recipe
une crêpe = thin pancake
double-le = double it
ça ira = it'll do
la poudre chimique = baking powder
la farine = flour 
je suis désolé(e) = I'm sorry 

Bonne cuisine madame angeLa Bonne Cuisine de Madame Saint-Ange: The Original Companion for French Home Cooking. Order your copy here.

 

 

 

Jackie and Jean-Marc playing cards (c) Kristin Espinasse
Father and daughter playing cards, over the relaxing weekend. See the grape-cluster above Jackie? That is one of the gifts Caroline made. Click to enlarge the photo. Click here to comment.

P1000968

Photo of a cabanon taken in Tulette. Marie-Françoise was here yesterday. Touring our new stomping grounds, she said, "come see..." She delicately lowered the branch of an almond tree, quizzing us about what we could see.... BUDS! Could it be that springtime is around the corner? And buds in your neighborhood?

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


cru

DSC_0615
"Raw Paws" - or the Society for Mutts that Don't Do Meat or Cooked Veggies. The group is only a fictional one--for Mr Smokey R. Dokey (pictured) won't be giving up his viande vittles any time soon. But, being the gentle cohabitant that he is, he respects certain members of his family that are experimenting with a new way of eating... read on. 

cru (kroo) adjective

    : raw

 There are a few other definitions for "cru", most of which are not in theme with today's story. Help define the additional meanings, here in the comments box.

Example Sentence:

Manger cru, c'est manger un aliment vivant. To eat raw is to eat a living food.

 

A Day in a French Life... by Kristin Espinasse

I, Crudivore?

My teenagers and I stand transfixed before the food processor. Smokey and Braise join our huddle which forms a demi-circle around the encased liquid: a mysterious green-flecked food source. Max's eyebrows lift in amusement, while his sister, Jackie, backs cautiously away from the counter. As for the dogs, they're just giddily grateful to be included in a food-related activity. But was this food? After all, it sort of looked like swamp matter, which, arguably, is food to some... slimy creatures and mythic beings, for example. 

"Qu'est-ce que c'est exactement?" Max questions.
"What is it? Why, it's a lettuce-banana smoothie!" I dare say.

"Un smoo-sie laitue-banane?" Jackie wants to be sure she has heard correctly.

"Un milkshake... avec de la salade?" Max repeats, unbelievingly.

"Yes, it's 'un smoothie vert'... and there is no milk in here!" I correct my son. "...and you won't even taste the greens--that's the magic of it!" (I had read that one way to get your kids interested in 'drinking green' was to get them to participate in such an experiment as this, after all, what kid isn't fascinated with weird science?

I searched the kitchen armoire for three of our most attractive glasses (having read that presentation was key) and filled three tumblers--the only glasses that were uniform in size... and not chipped... or misted with calcaire. Pouring out the smoothie, we watched, eyes agog, as the pulpy liquid slid out (our food processor did not succeed in rendering the vegetables and ice in a velvety "smoothie" state - as I had seen on Youtube, where I'd gotten the inspiration for this raw food breakfast for amphibians, or, rather, champions).

As the glasses filled, large blobs of thick green runoff slid menacingly down the side of the glass, to the horror of the voluntary tasting crew. It was all the kids could do to not pinch their noses as they took up the goblets and tilted them at the edge of their mouths....

"Et alors?" It is good?"

Max licked his green lips and Jackie wiped her own lèvres vertes with the back of her hand....

"C'est pas mal," came the non-damning consensus.

"Vraiment?! Really?!" with that I upended my own goblet in time to feel the fragments of lettuce streaming between my teeth. Surprisingly, and, as promised, the vitamin-rich greens were tasteless, and only the sweet flavor of banana prevailed. I crunched down on the unprocessed ice. "Next time I'll freeze the bananas," I promised, "...and we'll forego the ice!"

The kids set down their goblets and ran back upstairs to carry on with more conventional activities, such as playing with new hairstyles (Jackie) or resuming un jeux d'ordi (Max), activities that were sacrificed for The Green Smoothie Experiment.

Meantime, I sat down at the kitchen table and sipped the rest of my "live" drink. The watery bits (melting ice) were a little disappointing, but I reminded myself of all the vitamins that I was drinking in!

While a daily green smoothie may not cure my skin problem, it is a step in a positive direction. And it is empowering to know that, while some things are out of our bodies' control, we still have a big say in what we "feed" our living cellules

 

 Le Coin Commentaires
Has anyone here tried to incorporate more raw foods into their diet? What about juicing? Can you recommend a good green juicer? What equipment to you have in your healthy kitchen? Do you turn to medication--or to mangoes--at the first sign of illness? Any warnings you might like to add? Thanks for sharing your thoughts, here in the comments box.

 

Two books I plan on buying (add your recommendations to the comments box):

Raw Food Made Easy, by Jennifer Cornbleet

Live Raw: Raw food recipes for Good Health... by Mimi Kirk


Selected French Vocabulary

la viande = meat

calcaire = chalky

et alors? = well then?

c'est pas mal = it's not bad

vraiment = really?

un jeu d'ordi (ordinateur) = a computer game

 

Capture plein écran 16052011 092531

The classic Bescherelle, the complete guide to French verb conjugation. Read the five-star reviews, and order, here.

 

 

DSC_0297

 Exercise, or healthy Alpine living, near the town of Serre Chevalier. 

  ce qui compte cest l amour

 One final health tip for you--not that I am in a position to hand out health tips!--but the French words on this sign seem a good remedy for many of the body's ills; the sign reads: Ce qui compte... c'est l'amour. ("What counts... is love"). Photo taken last month, in the town of Monetier (near Briançon).

Speaking of love, do you have a minute to read a story about my French mother-in-law? Click here to read "Elvis in Ancient France"

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


le goût

Little French Chefs in the Atelier (c) Kristin Espinasse

le goût (goo) noun, masculine
1. taste
2. savor, flavor
3. liking, fondness

(from the Latin, gustus, taste)

......................
Expressions

sans goût = tasteless
de bon goût = in good taste
avoir du goût = to have good taste
avoir le goût fin = to have a fine palate
à chacun son goût = to each his own
un goût passager = a passing fancy
prendre goût à quelque chose = to take a liking to something
faire passer le goût du pain à quelqu'un = to do away with someone; to
make someone want to give up
le goût du terroir (the taste of the soil) = food/drink with a native tang

..........................
Citation du Jour

Le goût, c'est la mort de l'art.
Taste, it's the death of art.
--Edgar Degas

.......................................
A Day in a French Life...

(Do not miss the story that originally appeared here, along with the vocabulary below. Order the book!)

.......................
*References: une maman = a mom, mother; le jeudi (m) = Thursday; un peu énervé(e) = a little irritated; boules (pétanque) = the game of bowls; en rang = in line; CFA = Centre de formation d'apprentis = apprentice training center; une épreuve = an ordeal; le trottoir (m) = the sidewalk; un matelots = a seaman, sailor; sur place = on the spot; un atelier = a workshop; pâtisserie = pastry; boulangerie = bakery; un(e) apprenti(e) = apprentice; un récipient = container; méfiant = suspicious, distrustful; ah bon = oh really?

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


bouffer

Don't miss today's column "Food-Related French Expressions" for an insight into some charming and useful French sayings. Read it in French and/or English.

bouffer (boo-fay) verb
1. to eat
2. to consume
3. to absorb
4. to puff out

Example
Une bagnole qui bouffe beaucoup d'essence = a car that guzzles gas

Also:
la bouffe = food (informal)
la malbouffe = bad grub, junkfood

............................
Expressions:
se bouffer le nez = to dispute with someone; to argue
se faire bouffer = to get creamed (defeated, in sports)
se laisser bouffer par son travail = to be swallowed up by one's work
faire bouffer ses cheveux = to add volume/fullness to one's hair
bouffer du curé, du flic... = to be extremely anticlerical, anti-cop

..............................
Citation du Jour:

Le basket, c'est bien; parce que, vu l'état de la bouffe actuellement, je ne vois pas ce qui nous reste d'autre qu'un ballon à mettre dans un panier.

Basketball is good; because, having seen the state of food today, I don't know what's left for us to put into a basket other than a ball. --Laurent Ruquier

......................................................................
Food Related French Expressions

by Barbara Barles

Tout le monde sait qu'une des préoccupations majeures des français concerne l'alimentation... ou "la bouffe" comme on dit chez nous!

C'est peut-être pour cette raison qu'il existe en français autant d'expressions relatives à la nourriture et à ce qui se mange en général. Je vous en propose ici quelques-unes. D'autres pourront suivre si vous avez encore faim!

* * * *

Everyone knows that one of the major preoccupations with the French concerns food.... or "la bouffe" as we say here.

It is perhaps for this reason that there are so many French expressions related to food and to what is eaten in general. I propose a few for you here. Others will follow if you are still hungry!

La moutarde me monte au nez:
"The mustard is getting up my nose"
(= I'm beginning to get angry...)

Tomber dans les pommes: "To fall into the apples" = s'évanouir (to pass out)

Se mêler de ses oignons: "To mind one's own onions"
s'occuper de ses affaires, ne pas se mêler de celles des autres = (to mind one's own business, not to get mixed up in other people's business)

Mi figue-mi raisin: "Half fig-half grape"
Se dit de quelque chose, d'un sentiment mitigé, ambigu, moitié bien, moitié mal. / to speak of mixed, ambiguous feelings, half good, half bad also: wry (smile); a half-humorous, wry remark;

Mettre du beurre dans les épinards:
"To put some butter into one's spinach" = améliorer ses revenus, sa situation / to improve one's financial situation

Donner du lard (ou de la confiture) aux cochons:
"To give fat (or jam) to the pigs" = donner quelque chose à quelqu'un qui ne le mérite pas, qui n'est pas
en mesure de l'apprécier. / To give something to someone who does not deserve it, who is not capable of appreciating it.

Mettre de l'eau dans son vin:
"To put water in one's wine" = se radoucir, se modérer. To moderate oneself

Avoir du pain sur la planche:
"To have bread on the cutting board" avoir beaucoup de travail à faire / to have a lot of work to do

En avoir gros sur la patate:
être triste, avoir du chagrin / to be sad, chagrined

Etre soupe au lait:
"To be milk soup" (the image of soupe boiling over from the addition of milk) = se vexer, s'énerver facilement / to be easily irrited, angered, vexed

Chanter comme une patate:
"To sing like a spud" or "To sing like a potato" (to sing badly)

Read stories about this French life, and living in Provence: click on the book cover below:

Book

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


un poireau

One of today's expressions has to do with "to be kept waiting." I didn't want to keep a friend in India waiting to send wishes of a "Bonne fête de Ganesh". Ganesh is the "le dieu" (the God) with "la tête d'éléphant" (the elephant's head) and is the deity of knowledge and wisdom (of "le Savoir" and "la Sagesse").

Recently in Paris, more than 20,000 people participated in "la grande fête hindoue" (the great Hindu celebration). Bonne fête to Ravindra (and son!) in Pune, India.

un poireau (pwah-roh) noun, masculine
1. a leek

(The plural is "poireaux")

And from the image of a leek stuck in the ground comes the popular verb "poireauter" = literally "to leek," to be "planted" like a leek (to be kept waiting; to kick, cool, one's heels...)

Expressions:
faire le poireau = to be kept waiting; to hang about
faire poireauter quelqu'un = to leave somebody waiting about

..........................
Citation du Jour

Quand on dit que le poireau est l'asperge du pauvre, ce n'est gentil ni pour le poireau, ni pour l'asperge, ni pour le pauvre.

When we say that the leek is the asparagus of the poor, that's not nice to the leek, the asparagus or the poor man. --Albert Valentin

....................................
A Day in a French Life...

"La Soupe des Vendangeurs"

In French the verb "poireauter" means "attendre longtemps" or to wait a long time. We waited only four days for the Harvest Soup which is (in some parts of France) savored during la vendange.* In Chateauneuf du Pape, where we harvested grapes last Sunday, we feasted on porc à la moutarde after the harvest so it somehow seemed sacrilege to finish the vendange and not "souper"* on some comforting potage* this week.

Although the soup calls for a long list of ingredients, it tastes just as good with half as many legumes,* and so for our version I used what I could find in our frigo:* poireaux,* pommes de terres,* tomatoes, onions, courgettes and garlic.

I filled a pan half full of water, peeled back the silver foil jacket of a bouillon cube, threw the cube into the pot and added vegetables until they reached the surface of the water. And voilà!

While the soup simmered, and to get into the spirit of things, we went out to the back yard and slumped through the four rangs* of grape vines, running our hands along the leaves. Ouf!* Having built up an appetite, we headed back in for La Soupe des Vendangeurs.

Au fait,* La Soupe des Vendangeurs can include any or all of the following ingredients: carrots, potatoes, tomatoes, poireaux, spinach, turnips, chou vert, celery, garlic, a bay leaf, thyme, parsley, bacon and sausages.

Bon appétit et bon week-end!

...................
*References: la vendange (f) = the grape harvest; un légume (m) = a vegetable; le frigo (m) = the refrigerator; souper = to have supper; un potage (m) = soup; au fait = by the way; une pomme de terre (f) = potato; un rang = a row; ouf! = whew!: une courgette (f) = zucchini; le chou vert (m) = green cabbage

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety