un arbre

Arbre

un arbre (ar-bruh) noun, masculine
1. a tree

Also:
l'arbre généalogique = the family tree
un arbre fruitier = a fruit tree
l'arbre de Judée = Judas tree
l'arbre moteur = the driving shaft
l'arbre de Noël = the Christmas tree
l'arbre de vie = the tree of life

.........................
Expressions:

faire grimper quelqu'un à l'arbre = to pull someone's leg, to kid someone
couper l'arbre pour avoir le fruit = to sacrifice one's future for the (fleeting) present moment
faire l'arbre fourchu/droit = to do a handstand (with legs apart/together)
les arbres vous cachent la forêt = you can't see the forest for the trees
Tel arbre tel fruit = a tree is known by its fruits
l'arbre ne tombe pas du premier coup = (the tree doesn't fall from the first hit) = Rome wasn't built in a day

..................
Proverb

Entre l'arbre et l'écorce, il ne faut pas mettre le doigt.
Do not meddle in other people's affairs.

..........................
Today's Quote:

La vieillesse embellit tout : elle a l'effet du soleil couchant dans les beaux arbres d'octobre.

Old age beautifies everything: it has the effect of the setting sun on the beautiful trees of October. --Maurice Chapelan

.....................................
A Day in a French Life...

At the Nice Côte d'Azur airport, I left ma tante* and mon oncle* to catch their flight home to San Francisco.

My family from California visits each year, and the kids have a great time playing with their arrière tante* and oncle. That's right, playing. My uncle, who sometimes refers to himself as "une personne du troisième âge,"* climbs trees and hops fences with Max, who is ever enthusiastic to have an adult as a complice.* But these adventures can get sticky, as in the time they got the bright idea to climb the grand arbre* outside our last apartment.

Folding the laundry, I paused to look out the window and was soon horrified to see my uncle and then five-year-old son perched up high in a tree.

"Descendez tout de suite!"*

I ran down the stairs and out to le parking* to meet the spotted pair at the base of old pine. Both grimpeurs d'arbre* had tree sap stuck in their hair, chemises,* pantalons* and on the tips of their shoes. But before I could say "Regardez-vous!" they were off; this time in a great chase after le ballon de foot.*

....................
*References: une tante (f) = an aunt; un oncle (m) = an uncle; arrière tante = great aunt; une personne du troisième âge (f) = a senior citizen; un complice (m) = an accomplice, a partner-in-crime; un arbre (m) = a tree; Descendez tout de suite! = Get down right away!; le parking (m) = the parking lot; grimpeurs d'arbre = tree climbers; une chemise (f) = a shirt; un pantalon (m) = trousers, pants; regardez-vous! = look at you!; le ballon de foot (m) = the soccer ball

Thank you for the time you've spent reading my column. If you have learned more than a little vocabulary here and find yourself looking forward to the next story, please know that ongoing support from readers like you helps me to continue writing and publishing these educational missives from France. Your support is vivement apprécié! Donating via PayPal is easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi
 
♥ Send $10    
♥ Send $25    
♥♥ Send the amount of your choice


"I’ve really enjoyed reading your stories over the years & hope you will continue to delight us with your beautiful photos and thoughtful & charming antidotes of life in the beautiful south of France."
--Jacqueline

NEWSLETTER SIGN-UP: Has a friend forwarded you this post? Sign-up to receive your own free subscription to French Word-A-Day. Click here