Dépaysement - one of Jean-Marc's favorite French words!

IMG_20171116_104503

After a recent dog-walking clash there was no time to linger in the comfort zone of home, dwelling on a negative experience. Une nouvelle expérience awaited just around the corner of North Africa.... 
  

LE DÉPAYSEMENT

    : change of scene

* dépaysement can also have a negative connotation, for it also means "culture shock" or  "disorientation" 

AUDIO FILE - hear Jean-Marc read the following sentence in French

Dépaysement sentence

J'enregistre ce message vocal à l'aéroport de Nador où nous avons passé trois jours de complet dépaysement dans ce pays le Maroc, en visite de differents lieux comme Saidia, Tibouda, et la Lagune de Nador. I am recording this message at the airport in Nador where we have spent three full days of a complete change of scenery in the country of Morocco, visiting different places like Saidia, Tibouda, and the Lagoon of Nador.

High quality vacation rental in the heart of Provence. Recommended by readers. Click here for photos


A DAY IN A FRENCH LIFE

    by Kristi Espinasse

Like a gourmand who is already devising his next meal while enjoying the present one, those who have been bitten by the travel bug are plotting the next destination even as their return flight is touching down in their hometown.

Our hometown was Marseilles when I moved to the Hexagone in 1992, and it was my future husband who had (still has) the travel bug. I am a true homebody, une casanière, or have become one after reaching my ultimate destination (La France). Even if I am thankful for a husband who regularly tugs me out of my comfort zone, I still cannot shake the resistance I feel when I hear his now familiar words: Et si on va à.... How about if we go to...

It was on the tail end of our September périple to France's Island of Beauty that Jean-Marc suggested we go to Rome "la prochaine fois." When you live near a major airport and have access to low-cost carriers such as EasyJet and Ryan air--you can easily and cheaply voyage to a rainbow of Mediterranean destinations all for around 60 or 80 euros aller-retour. And, if you are my husband, you can find a good bargain hotel sur place!

So it was that on Tuesday we stood in line for our next adventure--et c'est le cas de le dire!  I had left it up to Jean-Marc to surprise me about the destination (this being a good exercise in going with the flow). But on the eve of our departure, I needed my husband to break his silence and let me know which city we were flying to--it would mean the difference between packing boots (for Rome?) or sandals (for Greece?) or a parka (for Russia? No! he was only teasing about ce dernier!). 

But it never occurred to me that I might need to pack a headscarf....

*    *    *
Nador Morocco
Coastline near the border of Algeria....

To be continued (click here for part two). Meantime, I would love it if you would share your own experiences traveling to a culture different than your own. Did you make any faux-pas? What surprised you about the country and its ways? Any negative experiences? Or mostly positive ones? 



FRENCH VOCABULARY

une périple = trek, journey
la prochaine fois = the next time
aller-retour = round trip
un casanier, une casanière = homebody, homebird
sur place = on site
c'est la cas de le dire! = you can say that again! 
ce dernier = the latter

Build your vocabulary by reading one more story from the archives. This one, in which my mother-in-law is about to reveal the names of all my husband's ex-girlfriends, is a fun way to boost your French! 

Max and jean-marc espinasse

Meet Jean-Marc and our son Max (all grown up now!) in Texas and in Portland. 

Max and Jean-Marc will be pouring the very last US bottles of Mas des Brun and other delicious wines next December in TX and OR. If you live nearby, don't miss 
seeing them.

Houston,  TX : December 13th at 7 PM
- Winemaker Dinner at Bistro Provence13616 Memorial Drive. Tel : 713-827-8008. Reservation needed. 

Portland, OR: December 15th :
- Blackbird Wine Shop ~ Drop in tasting, 6-8 PM. 4323 NE Fremont Street
Portland OR  : December 16th :
- Pastaworks at City Market ~ Drop in Tasting, Noon - 2 PM. 735 NW 21st Avenue
- Providore Fine Foods ~ Drop in tasting, 2 30-4 30 PM. 2340 NE Sandy Blvd
The Harvest Wine Bar ~ Winemaker Dinner, 6 PM. 14559 Westlake Dr, Lake Oswego. Tel : 503-747-7263. Reservations needed

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


Join us here at home + A Santorini Caper

Gary-group-winetasting

Join us tomorrow at 3:30 pm for a winetasting. Jean-Marc and I are happy to welcome you here (near Bandol). Confirm at [email protected]

More tasting dates: October 3rd and October 19. Email the address above, for more info.

TODAY'S WORD: la câpre

    : caper

le câprier = caper plant

ECOUTEZ/LISTEN
Listen to Jean-Marc pronounce these French words:
Download MP3 or Wav

Il y a longtemps on trouvait des capres dans les restanques de Provence, mais aujourd'hui ils ne sont plus cultivées, car ils ne sont plus rentables. A long time ago you could find capers among the rock wall terraces of Provence, but today they are no longer cultivated, as they are no longer profitable.

 

A DAY IN A FRENCH LIFE...
by Kristin Espinasse

I first discovered caper leaves while eating lunch at Sigalas vineyard in Santorini. Having crashed my sister's Greek vacation, I was now calculating how many pieces of charcuterie I could slide onto my plate without seeming greedy. I noticed how Heidi and her friends enjoyed ordering many dishes and sharing them--an amicable practice to be sure--but for those who are impatient and food obsessed, it is torture to hold back in the name of good manners when your eyes are begging to try two of everything!

Heidi-kim-friends

When a plate of appetizers was passed to me, I chose one slice of pastourma, a match stick of goat's cheese and a sliver of roasted red pepper--regretfully leaving the salami that shouted "take me! take me!" Somebody else would appreciate it getting it. And sure enough, my husband snapped it up as soon as the plate circled back to him, adding it to the unrestricted choices he had made earlier and washing it all down with white wine!

Grrh! I sipped on my fizzy water, and ate slowly while keeping an eye on the next platter. "I think those are caper leaves!" my friend Kim said, passing me a plate of pureed fava beans (really split peas--but that's another story!). "Try them!"

I scooped up a (small) serving of puree, adding one--oh heck, three!--dark green marinated leaves to my plate. The pureed beans being garnished with chopped red onion, I grabbed those too.

One of the mysteries of life is this: you never know where or when a new passion will hit. And just like that you hunger to discover all you can about something to which you once gave short shrift. Chewing on those tender round leaves set the mechanics of my mind in motion: capers! I must know more about capers! And isn't it funny how the moment you become aware of something it appears around every corner?

Walking back to our rented apartment, looking out over the volcanic cliff to the turquoise sea, I noticed a magnificent specimen jutting from the rocky falaise. There it was! The caper plant! So that is what it looked like? Beautiful!

After the first sighting, I accompanied Jean-Marc to another vineyard. As a colleague at Hatzidakis Winery presented the organic domain, I looked around and noted many signs of permaculture - from the composting banana peels and withering zucchini tossed into the vines at the entrance--to the office trailer which sported a second roof (a thick layer of grape stems! Instead of tossing them, the stems were used to insulate the building) this winery was obviously sensitive to nature, and here was someone who could surely tell me more about capers! A plant that will take on more and more importance in the coming years of climate change (capers like arid soil and can grow out of a rock!).

As my husband drank in every word about his new favorite Santori wine, I dared cut into the conversation. "Excuse me, but could you please tell me something about capers?" Eyeing Jean-Marc, I said my mea culpas - pleading with him to be patient. He'd had his wine, now let me have my capers!

The vineyard man smiled. "Nobody has succeeded in cultivating capers on the island. You won't find caper farms here. The plants are wild!"

"I've managed to find some seeds," I explained, telling about the pod I'd harvested from a plant outside a tourist town.

"Good luck planting them in France," he said. "If they grow here, it is the local ants that help them along."

I imagined the ants consuming the seeds and leaving the droppings deep in the crevaces of the rock walls where these plants (weeds, really) grow. "Well, we have plenty of ants! I announced. Argentinian ants!" If an argentinian ant can conquer France, it will surely know what to do with these historic seeds.

Capparis-spinosa
"Illustration Capparis spinosa0" by Otto Wilhelm Thomé (1840-1925) - Flora von Deutschland Österreich und der Schweiz, via Wikipedia

That night in bed I began a google frenzy and learned even more about capers, notably their medicinal value. Those who suffer from arthritis (rheumatism) and gout would do well to increase their consumption of capers! I would be adding the berries and leaves to my husband's meals very soon!

I returned home with several bottles of pickled capers and caper leaves - and those precious seeds! No sooner had we touched down in Marseilles, but I was in our back yard making mud balls.

"Seed bombs," I noted, posting the pictures on my Instagram, where I like to record the progress of our garden. Seed bombs are used by guerrilla gardeners:

The first seed grenades were made from balloons filled with tomato seeds, and fertilizer. They were tossed over fences onto empty lots in New York City in order to make the neighborhoods look better. It was the start of the guerrilla gardeningmovement. (Wikipedia)

 

  Caper-plant

Pictured: The first caper plant spotted outside our hotel and the seedpod I harvested from another plant. And there are the seedbombs I made with some green clay from my medicine cabinet, two parts soil from our vineyard and a sprinkling of seeds (the rest of the seeds were saved for another try at planting, this fall and next spring!)

It felt so good to have mud on my hands and to breathe in the scent of childhood, when passions came so quickly and when we followed them anywhere, without fear!  

So much more to say about capers, we have only scratched the surface. But I am out of breath now, having blurted out all I've learned so far.  Once I settle down, I will send more updates on Facebook or Instagram, if you would like to join me there, and please do!

I leave you with our anniversary picture and the message I left Jean-Marc, on returning from Greece. And yesterday, I got the perfect anniversary gift: three caper plants from our local nursery. Sure, I had already planted seeds, but, as the French say:

Il faut  mettre toutes les chances de notre côté! One must put all luck on our side! How true this is for plants and even for a marriage. (No! More than luck, marriage is patience and tolerance and love and forgiveness. The same ingredients I will use to tend my baby capriers!)

Anniversary-kiss

Happy anniversary, Jean-Marc. I remember walking down the street with you, in my neighborhood in The Valley of the Sun, and seeing that the brightest light was walking right beside me! Looking up at you, I recognized a dazzling star and I wondered if I could ever reach it (that is, did you like me too?). I am still amazed, 23 years later, that you continue to hold out your hand for me, so that I may join you on the all mountain tops toward which you climb. Sometimes I've gone kicking and screaming, but, more and more I go with steps of gratitude. And I wake up each day wondering what I would ever do without you.

CAPERS, BOOKS, AND MORE!
When you shop at Amazon you help to support this free word journal at no extra cost to you.  Order anything from caper leaves to French CDs. Simply click on my book page link, here, and then type what you are looking for in the Amazon search box. Thank you for keeping this in mind, next time you shop, and thanks for your support. Click here to shop.

Smelling the scent of capers and caper bush on santorini island Greece leather sandals

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


The Secret Revealed: word for rip current or undertow in French

Contrecourant
The photo Jean-Marc took of our daughter, before she momentarily disappeared.

The illusion of calm attracts swimmers. However, when great waves diminish, they (swimmers) are taken far away from the beach. When they try to swim against the current, they tire, weaken, and end up drowning. (See French translation below). 

Today's Word: contre-courant

: ripcurrent, pull of tide, undertow

Download MP3 or Wav

L'illusion de calme attire les baigneurs. Cependant, quand les vagues venant du large faiblissent, ils sont emportés loin de la plage. Quand ils essaient de nager à contre-courant, ils se fatiguent, faiblissent et finissent par se noyer. -from "Courant d'arrachement"  French Wikipedia entry.


A Day in a French Life...
by Kristin Espinasse

"There is something I have to talk to you about." The seconds that followed my husband's startling statement were punctuated by heartbeats. Lying there in bed, in the old stone grange of a rented island cottage, my thoughts raced to guess Jean-Marc's next words. Our children safe in the next room, Jean-Marc said softly:

"Jackie disappeared into the ocean...."

The punctuated thumping I had felt earlier was coming straight from my husband's heart, which beat against my back as he pulled me closer. "I could not keep this to myself any longer...." he admitted.

Jean-Marc could not bear to relive the moment when he watched our daughter being swept out to sea, and now he resisted my efforts to comfort him. "I need to finish," he said, "please let me finish," he urged, as I assured him all was OK.

"I was on the shore," he explained, "taking photos of Jackie as she swam out with her bodyboard. The water was so calm. And then a giant wave rose up and Jackie disappeared! After the wave crashed, I scanned the water for her. Fifteen... twenty seconds passed and I still could not see her. She had vanished. I was quickly swimming out when I heard a surfer shouting, "She is over there!"

With his eyes steadied on his child, Jean-Marc swam towards the horizon.

*    *    *

When Jackie could finally share her own grief with me a day later, owing to a secret vow, she said: "Maman, j'ai bu la tasse. I swallowed a mouthful. When I came up from the water, the shore was so far away.... 

I tried to swim back but became exhausted. And then I panicked. I thought about my life, including our last fight, and did you know I always love you--

Then I heard Papa shouting, Swim! Swim! But I was afraid for him trying to reach me. It was impossible to reach the shore. We would both drown!

*    *    *

Jean-Marc continued to shout, "Get on your bodyboard!" Jackie did what she was told and soon father and daughter reached one another. They were met by a rescue team who helped them out of the water, to the shore, where they took Jackie's blood pressure before letting her go home. 

By the time I could comfort my daughter, a day later, I said to her, "Tell me everything you need to say. Get it all out." 

As she rested her head in my lap, I stroked her soft hair and listened. "Ce n'est pas facile à comprendre." It is hard to understand, she said. As her words trailed off, I recognized the voice of a survivor. 

Survivors
Smokey and Jackie.  When someone has returned from a traumatic experience, listen to them, for as long as they need to express their thoughts. 

Post Note: So why did my family keep this secret from me? Because, as my son says, "Tu es emotive." (My short response would be: "Yes, emotional. But with the strength to lift every lead-heavy hurt off of your heart for the rest of eternity. And that adds up to a ton of relief. So please accept it next time!") 

Thank you for sharing today's post with a friend, along with this tip (add your own): If you are caught in a rip current, swim across it, parallel to the shore.

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


Devoiler: The Secret My Husband Kept from me

Smokeys-excellent-vacation

Smokey's Excellent Vacation - We just returned from the Ile d'Oléron with all four--make that five!--members of our family. From a nightly game of Yam (Yahtzee) to regular forays to the ocean, we had a restful and memorable time together. See all the pictures right here. (And did you spot Mr. Sacks in the photo above?)

MILLE MERCIS
Thank you for your thoughful responses to the previous story, "Hostile." After reading your comments my Dad wrote to say, "Your readers are incredibly caring!"

I am deeply touched by your words and very grateful for this endearing writer-reader relationship. I hope it continues for a very long time! 

Amicalement,
Kristi


Today's Word: DEVOILER

    : to reveal, to disclose

dévoiler un secret = to reveal a secret
dévoiler ses batteries = to show one's hand (cards)
dévoilé = laid bare

A DAY IN A FRENCH LIFE... by Kristin Espinasse

Toward the end of our vacation, I learned my family had been keeping a secret from me.  To the relief of my husband, I was not angry on finding out the truth. I was only surprised at how little my family knows me--to think it necessary to spare me the grief. 

Le secret was revealed late one night, after Jean-Marc had taken me into his arms for the second time. "There is something I have to talk to you about," he said. The tone in his voice was unfamiliar and it woke the inner stranger inside of me.  As different as we are to one another--as mysterious as our hearts are even to ourselves--our married souls occasionally reveal an ongoing conversation, so that we will be thinking exactly the same thing at the moment one of us voices it (if not in unison).

Except this time. This time I could not have fathomed what my husband was about to say--his thoughts being nowhere on the cusp of my mind. Even my trusty vibes had abandoned ship. Instead, like a drawstring that closes a hood, it felt as though my skin was shrink-wrapping around my bones, and I held my breath, wondering: What is he going to say next? 


(To be continued...  Click here to read Part 2)

 

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


Say ride share or car share in French: covoiturage

Ride or walk
What's your favorite way to get around France? Walk or ride? If you said "ride," then today's covoiturage tip is for you! 


le covoiturage (ko-vwah-tewr-ahzh)

    : rideshare, carshare, carsharing, carpool

Audio File and Example SentenceDownload MP3 or Wav file

BlablaCar est un service de covoiturage economique, ecologique et convivial. BlaBlaCar is a carpool service that's economical, ecological and convivial.

A DAY IN A FRENCH LIFE... by Kristin Espinasse

Fill 'er up with passengers!

Certain members of my family are enjoying a new and inexpensive and efficient way to travel around France: le covoiturage!

This all began a few weeks back, when Jean-Marc traveled to the west coast to see about more grapevines (he just can't help himself!). Chief Grape was going to take the train, but that would limit him sur place (how to get to those hilltop vineyards?). That's when he discovered BlaBlaCar.  

"The Paris-based BlaBlaCar helps match up drivers and passengers for long trips across Europe while avoiding the regulatory issues that have tripped up Uber." -csmonitor.com


While BlaBlaCar might not help a passenger get from sea-level to the top of those hilly vineyards (the service is more for city-to-city travel), as a driver my husband could enjoy those benefits and more for his séjour in Collioure (the coastal town where he'd be lodging, not far from appellation Banyuls)! 

Faster than you can say VROOM!, Jean-Marc was loading his car with his beloved bike and a bevy of complete strangers! Finding the passagers was easy: all my husband had to do was type in his departure and arrival coordinates. BlaBlaCar then begins its interrogation: "would you be willing to pick up someone in Cassis? And in Marseilles? And in Montpellier?... All cities cited are right on the driven path, so a driver needn't go out of his way.

"The key competitive advantage of the company is that it’s much cheaper to share a ride than to take a train or a plane. The average 200 miles ride costs $25 on average." -Techcrunch.com article on BlaBlaCar

2cv
You never know what kind of car you'll travel in, when you sign up for covoiturage. But if you happen to get our car (a family van) it will be a little cozier than the one above--if not as charming!

This morning Jean-Marc headed for the Alps, where he'll be roughing it for next three days (I'm staying behind, to meet a few writing deadlines--or, to say it another way: I don't do well camping all night and biking all day with large groups of people!).

My husband left an hour earlier than scheduled after the BlaBlarCar app informed him last night of a new potential passenger--just up the road in La Ciotat. 

"You're going to get up at 4 a.m. instead of 5, just so you can have one more passenger? Is it really worth it?" I asked, amazed.

But I don't need to hear the answer, I can already understand the satisfaction of filling one's car to the brim with paying travelers! (I'm remembering back to that solo and pricy aller-retour I made to airport in Nice last month, to pick up my daughter. Instead of paying $60 in gas and toll fees, I could have cashed in on a car full of passengers and enjoyed some company along the way!)

"There's even a social aspect to it: The app's name derives from just users rate themselves on how chatty they want to be in the car, from “Bla” to “BlaBlaBla." (Christian Science Monitor article on BlaBlaCar)

Speaking of my daughter, she is the latest fan of covoiturage. Recently Jackie opted for rideshare instead of taking the train from St. Cyr to Aix-en-Provence--saving herself 10 euros (15 euros one way to Aix, only 5 euros when you share the ride). She and her best friend were chauffered by a young law student from Sanary sur Mer. (Jean-Marc and I checked out his profile on BlaBlaCar's website and verified passenger feedback. We could also note his phone number, which is more than we could do had the girls secretly hitchhiked--as so many French kids do!)

When I called my Mom in Mexico, telling her about the new and inexpensive way to travel across France, she begged for a return visit. "I want to go to Aix... and Marseilles... and why not Paris!" Meantime she encouraged me to hop on the bandwagon. "Get out and see the world!" she cheered.

Now to get over my hang-up of sharing confined spaces. Maybe after that I'll go camping with my husband ... who'll then have to sacrifice one of his paid seats, just for me :-)

*    *    *
Post note: I wish BlaBlaCar had an affiliate program. I might have hit the jackpot after today's glowing review! Instead, the company encourages citizens to spread the word for free; in return we are making the world a little greener. How's that for compensation?

Ken kobre jean-marc espinasse

Kristi Ken Betsy Jean-Marc

What a chance to watch Ken Kobré (center) film Jean-Marc for Ken's documentary on rosé, "The Color of Wine." That's Betsy, Ken's charming wife and assistant, cradling a bottle of Domaine Rouge-Bleu. And there's Jean-Marc--can you see him in the window?

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


Unlucky in French

Jackie and cousins

Four weeks flew by since Jackie received this warm welcome from her cousins on arriving in Denver. I picked up my daughter at the Nice airport on Sunday, only she wasn't smiling anymore and neither was I. Read on.

manque de chance (mahnk-deuh-shahnse)

    : bad luck, ill luck

Audio File: Listen to Jean-Marc Download MP3 or Wave file

On t'a jété un sort? Non, c'est un manque de chance, c'est tout.
Someone's cast a spell on you? No. It's bad luck, that's all.


A DAY IN A FRENCH LIFE... by Kristin Espinasse

Does the universe reward us when we step out of our comfort zone? 

I am making the 4-hour aller-retour to l'aéroport de Nice to pick up my daughter who is returning from America. Normally Jean-Marc would make the trip, but today he is biking the Etape du Tour where amateurs try their luck along an official section of Tour de France.

My own ride is turning out to be as challenging as my husband's, and this #$%@ GPS application isn't helping any! I've programmed Waze to steer me to Nice Botanical gardens--this in an attempt to take advantage of driving expenses (round trip to Nice costs $60! The jardin botanique is free... Why not get some mileage out of the trip and, more importantly, venture out of this train-train de vie in which staying home and directing a couple of golden retrievers is always the safest bet).

"Ta gueule!" I shout at the GPS. "Shut up!" For the past 20 minutes she's been giving me the run around--around and around the seaside airport. But "l'aéroport de Nice" was the second destination I plugged in to the direction-finder. Worse, she's just commanded me to enter the freeway ... only to give me two seconds--and three busy lanes to cross over--to exit again!  

Heart pounding in my throat, I pull over to the side of the road and plug back in "jardin botanique 87 Corniche Fleurie." Soon my little car is climbing towards plant heaven. After an hour-long visit among Mediterranean flora--and even a dozen dinosaur Koi--I am as revived as a welcoming committee, et ça tombe bien, yes that will come in handy....

Just as soon as I can get to the damn terminal! Another set-back--this time parking! I've parked in P6, but two minutes into my walk I see a sign with a stick figure and the words "11 minutes." No way I'm making Jackie walk two football fields back to the car after her 24-hour journey! I don't have time to walk them myself--I've got to get to Terminal 1!

I quickly re-park and hurry into T1, where a crowd is waiting behind a barrier marked "ARRIVEES." It's fun watching all the exotic travelers pour out from beneath the "arrivals" sign. Fun until 20 minutes pass and no sign of my own exotic beauty. Where's Jackie?!

A moment later and I have her on the phone--in sanglots, or tears. "What's the matter, Chouchou?"

"I can't find my bag!"

Our conversation goes round and round like a conveyor belt until I put a stop to it: Viens! Tout de suite! (in maternal speak that's Come to Mommy, now!)

My eyes are trained on the ARRIVEES door until one last traveler exits: a tall, pale-faced girl with a long blond pony tail. She falls into my arms, and whimpers... or rather, she falls into my arms and curses like a sailor.

"Jackie!" 

"Mais, maman! Why does it always happen to me? It is as though the baggage handlers saw my bag and said, "Let's lose this one!"

"No, Jackie. You have not been singled out. This happens all the time. Welcome to the world of travel and flight connections!"

"But, Mom, these things always happen TO ME!"

"JACKIE! Don't talk that way. That is how losers speak: 'Always me! Always me!'"

I might have reconsidered the "loser" example, which was in no way a statement about my daughter. It could have been about me. Indeed, not two days before, it was I playing the "always me card": why do I always end up in the wrong line at the grocery store? And, Why do I always end up behind the slow-poke at the toll-booth? The guy who has to back out his car in order to get to the correct booth?

"Jackie, that's loser talk. People who mutter "always me" never get anywhere in life! And it is always, as they imply, 'the fault of somebody else'."

Bon, maybe my timing was wrong for another Big Life Lesson. But (standing now at the "claims center for one hour now!), we'd had plenty time to philosophize.

But what's philosophy without a test? Presently it was time for another one of those. When our turn came to file our claim, I turned my frustrations towards the delicate blond beyond the desk:

"Is this really the only way to proceed? I mean, my daughter arrived almost two hours ago--after a 24-hour flight! It is really necessary to wait this long to file a baggage claim?" The two-hour drive ahead of us--in the dark--made me panicky, and the panic easily turned to frustration and indignation.

The delicate blond behind the desk typed away while politely answering my question.

"This is the surest way. Although you could file via internet, but I would not recommend it...." With that she smiled peacefully, and her energy reached out, patting me gently.

A little bird landed on the comptoir between us and the delicate blond greeted him. "If you're lucky, Mister Feathers, you'll get a biscuit...."

I threw open my purse, hoping to be the first to find one! Hélas...

 "Do you get a lot of birds here?" I asked, looking around room with the sky-high ceiling. This one must have gotten in through those windows at the top....

"No, only this fella," she said, her eyes dancing over to le petit oiseau before returning to her computer screen.

As we spoke, my daughter's hand slid slowly across the countertop, toward the little brown bird. "He seems tame," Jackie observed.

"Yes, but if he doesn't get his treats he gets testy," she laughed. "He'll then land on my head and stomp his little feet."

Oh no! That would be unfortunate, I thought, admiring the woman's soft curls. And then I made the connection: stomping feet. That poor woman must see a lot of that here at the "file your losses" desk.

I smiled at the delicate blond behind the counter. She continued to type-record masses of mind-numbing data--managing to work peacefully amidst a roomful of savages. I didn't need to give my daughter any more life lessons today. But we could both learn a thing or two from the fair-haired Frenchwoman on the other side of the comptoir. And her hoppity, feathered sidekick might even drill in the lessons, with those insistent feet of his.

Corrections Welcome!
Please use the same comments box to correct the French or English text in this post. It'll be our respectful clin d'oeil or nod to Bill Myers who recently passed away.

  Photos from instagram

Having a lot of fun posting photos on Instagram. See the one of Jean-Marc, about to attempt the Tour de France's "Etape du Tour"! You'll also discover more French words from our daily life. Click here and hit "follow" to see upcoming photos from every day.

*    *    *

New to this word journal? Read the story about how it began, starting with one-way ticket from Arizona to France... Click here to read First French 'Essais': Venturing into Writing, Marriage and France

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


What is a "nappe" in French?

Dad and straw hat (c) Kristin Espinasse
The family hat. John bought it for Mom, in Mexico. Mom left it to me, in France. Marsha borrowed it in San Remo, and yesterday, while sitting out in the morning sun enjoying our coffee together, Dad asked: may I use your hat?

une nappe (nap)

    : tablecloth, sheet (layer)

la nappe phréatique = ground water, water table
la nappe de mazout = oil slick
la nappe de brouillard = layer of fog

In English--nappe refers to either the ability of a liquid to "coat the back of a spoon" or the act of coating a food (i.e. to nappe a leg of lamb with glaze). --Wikipedia

Dad in straw hat (c) Kristin Espinasse
While at the market in San Remo, my belle-mère Marsha saw this tablecloth. Les coquelicots! Poppies! It would be perfect for the faded metal table we use, on the front porch, where we have breakfast and dinner these days. Plus, it's plastified! You can use a sponge to clean it. And we did, when I spilled spaghetti sauce last night, and when my young friend and upcoming novelist--10-year-old Madeleine--spilled hot chocolate. These self-cleaning nappes are formidable!

That's all for today's word (more pictures below), you can read more about the word "nappe" in these stories from the French Word-A-Day archives: 

brader = to discount
coussin = cushion 
brusquer = to rush, hurry, hustle 

Now for more photos of Italy, where we spent the weekend with Dad and Marsha... 

Jean-Marc washing cherries at the fountain in St Remo Italy (c) Kristin Espinasse
Jean-Marc rinsing giant cherries in the fountain. He bought them at the market stall, after Marsha mentioned they were excellent for gout. 

Italian laundry in St Remo (c) Kristin Espinasse
Who needs one more laundry photo? There are so many, but it's hard to resist! Clotheslines remind me of the slow life, simple times, and eco-friendliness. Plus, they force you outdoors, if only for the time it takes to etendre le linge or hang out the wash. Depending on zoning laws, it may be illegal to hang out your laundry in your neck of the woods!

Dad and me (c) Marsha Ingham
My turn to wear the hat, and Dad has his trusty cap. Above, more laundry in the streets of San Remo, Italy. 

Plants and lace and charming Italian window (c) Kristin Espinasse
I love window vignettes! You'll find hundreds of them on this blog, including this one from a 2006 blog post on "10 ways to say No! in French". If you are a pushover, like me, that'll be a helpful article to read!

Forward this edition to a friend, and help spread the French word. Thanks! For more words, buy the book

Beach in St Remo Italy (c) Kristin Espinasse

 A clever floor runner! We also saw these coffee sacks used as wall paper at a local wine bar in San Remo. Repurposing is alive and well in eco-friendly Italy. To comment on a photo, or text, click here.

Superette or maraichere in Badalucco Italy (c) Kristin Espinasse

 Les poivrons, les haricots, de la laitue... peppers, beans, and lettuce in the hilltop village of Ceriana. The Italians love their produce and almost everywhere you look you'll find a kitchen garden. 

Photographing (c) Jean-Marc Espinasse

The camera lens turns on the photographer. Jean-Marc's iPhone rivals my Nikon D-60. Look at the crispness of those stones!

Flowers and church in Badalucco (c) Kristin Espinasse
Wonderful flowers outside what looked to be a nunnery facing this church.

Lunch at Il Ponte in Badalucco Italy - Kristin Jean-Marc Espinasse

At Il Ponte Restaurant where Jean-Marc and I celebrated our 10 year anniversary. Ten years later and we brought these sweethearts with us to enjoy an unforgettable meal. No menus at Il Ponte. Just sit down and let Sergio bring you course after course of Ligurian deliciousness!

Jean-Marc and Dad talk to Il Ponte owner (c) Kristin Espinasse

Mr Sacks (Jean-Marc's side-kick ) came with us, of course! If only we had snuck a Tupperwear inside, we could have brought home leftovers!

Romaine lettuce for the garden from Badalucco farmers market (c) Kristin Espinasse

Jean-Marc and my dad. Time to drive home to France. Will the market lettuce (lots of baby romaine to plant) make the three-hour trip?  

Trompe l'oeil in Badalucco Italy (c) Kristin Espinasse
Did you enjoy your virtual travel to Liguria? It's not far from Nice, so next time you are in France why not cross the border and wander up to the magical hills of Italy's hinterland?

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


cougar (and the French word for "boy toy")

Cat on the isle of Ré (c) Kristin Espinasse
Watch out, you middle-aged skirt chasers—here come les couguars! (Note: I didn't see any cougars to photograph on the island of Ré; I hope this cat will do! Also, enjoy these white umbrella flowers, which covered the island, competing with all those hollyhocks.)

 un coug(o)uar (koo-gar)

Le mot couguar désigne une femme, généralement de plus de 40 ans (la génération de trentenaires qui précède la cougar est plutôt appelée "puma"), qui cherche ou fréquente des hommes plus jeunes, typiquement ayant au moins quatre ans de moins qu'elles. Ces hommes sont généralement appelés des toy boys ou des lionceaux. --definition from Wikipedia

The word cougar designates a woman, generally over 40 (the generation of 30-year-olds who precede cougars are called "pumas"), who looks for or hangs out with younger men, typically at least four years younger than herself. These men are generally referred to as "toy boys" or lionceaux.

Audio File (Note: waiting for my LION to return from his errands in time to record today's definition... ) Update: the sound files are ready, listen here: Download MP3 file or listen to Wav file


A Day in a French Life... by Kristin Espinasse

Our second day on l'île de Ré we rode our vélos from the beach to the farmers' market. I parked my rental bike in front of the tourist office, waved goodbye to Jean-Marc, and set out to discover the busy marché, with its fishmonger, its beachwear vendor, its olive merchant, and its obese man selling figure-slimming cookware. Step right up, Madame! Check out this pan!

The pots and pans salesman wasn't the only curious sight, there was that aspirin-white American woman with the two giant watermarks on her shirt... My bathing suit had soaked through! Thankfully, I was unaware of the state of my chemise, and could suffer the embarrassment later, upon checking my appearance in the mirror back at our rental.

As I checked myself in la glace, scrutinizing every detail of my person, I remembered the remark my husband had made after we met up outside l'office de tourisme. Unlocking our bikes for the ride home, Jean-Marc teased me:

"Ça va le maraîcher?" he snickered. 

The produce guy? So my husband had seen me lingering at the vegetable stand... chatting with that young man!

The embarrassment bubbling up from within soon showed itself on my face, which reddened visibly despite a precautionary thick white mask of sunblock.

I laughed it off. After all, that student selling onions and cantaloupes was only a few years older than our son, Max! What did my husband think I was—a cougar

Of all people! The truth is, while my barely-clad French contemporaries were busy watching Sex and The City (around the time we were reaching our 40s), I was poring over Matthew, Mark, Luke, and John, fearful my sinful nature would betray me at any moment! The word "cougar" never even entered my lexicon until my friend Diana shared the term with me, over an evening barbecue in which our middle-aged husbands smoked cigars and helped themselves to seconds from the dessert tray.

Facing the mirror, searching my face, with its crows feet and cicatrices, I couldn't help but think how ridiculous my husband's insinuation was, that an out-of-shape, 44-year-old femme mariée had been flirting with a charming student! 

(Did I say charmant?)

To be continued... (Click here for the 2nd half of this story)

Note, the underlined (or highlighted) words within the article contain links to archived stories, including the story in which Jean-Marc is caring, for the first time, for his very own vines. Don't miss "Surrogate Mother" (La Mère Porteuse) here.

French Vocabulary 

le vélo = bicycle

le marché = (farmers') market

la chemise = shirt

l'office de tourisme = tourist office

Ça va le maraîcher? = How's the produce guy doing?

une femme mariée = a married woman

Fun French expression: in the story, I referred to my skin tone as aspirin white. I borrowed the expression from the French, who use the following idiom: blanc comme un cachet d'aspirine (as white as an aspirin pill)

Kristin (left) with Kris Hendrickson
If you're new to this journal—welcome! That's me, Kristin, on the left and this is the 10th year that I have written this blog. One of the rewards of writing is meeting readers. Kris (right) joined us for one of our last tastings of the season. She eventually traveled back to Brittany after being stuck in Tulette one week no thanks to car problems. Kris tells me the Domaine Rouge-Bleu wine she and her husband bought helped them through this extended visit! 

Correct Your French Blunders

Correct Your French Blunders: How to Avoid 99% of the Common Mistakes Made by Learners of French. Speak and write French as if it were your native tongue! Order here.

 

 

 

  DSC_0518

Spotted another cougar on the way back from the beach.... There's Jean-Marc heading to the market.

DSC_0584
Holding up the hollyhocks. Islanders take such good care of their emblematic flower. One woman told me that a hollyhock, or rose trémière's, lifespan is two years. Lucky for us, each season they drop hundreds of graines,  reseeding themselves.

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


Aviner: a French verb having to do with winetasting

Cork painting wall Nuits St. Georges Burgundy
I've seen a lot of corks in my day, but have never seen them so displayed... picture taken in the village of Nuits St. Georges, in Burgundy.

aviner (ah vee nay)

    : to rinse one's wine glass with wine before sampling another wine

Example Sentence:

Avant de déguster un nouveau vin, il faut aviner le verre.
Before tasting a new wine, you must rinse your glass.

A Day in a French Life... by Kristin Espinasse

Expensive Spit

Yesterday we were late, late, late, to a very important Burgundian date! "Je déteste être en retard," Jean-Marc admitted, as he circled the car round the block once again in search of the exclusive address. You wouldn't know it by the neighborhood, where clunky cars such as our own were parked (where was the private jet landing and where were the Jaguars?). And the (abandoned) front office--which we would eventually find--with its modest table and chairs, would not give away this vineyard's forte: that of making the rarest wine on the planet.

Found loitering beneath the rain in the parking lot, Jean-Marc and I apologized as we were escorted, dripping wet, down some steep concrete stairs, into the subterranean tasting room. Almost slipping off a step, I was glad to have worn sensible shoes--and not the high heels that I'd wanted to.

Coming out of a dark corridor, rows of dusty bottles behind us, we stood peering into the sacred room, which stood, VIP after VIP, peering back at us!

Jean-Marc and I "sklunked" like thieves into the small stone-vaulted salle de dégustation.  I don't know whether it was our lateness or a feeling of out-of-placeness, whichever, we were very fortunate to take part in this private tasting... having been smuggled into the appointment by a wine writer* and friend.

I watched Jean-Marc kiss Robert, then proceed to greet the others in the group. I followed my husband's example, planting two bisous on our friend's joues... and I kissed the next VIP and the next, quickly changing to handshaking when I realized my gaffe (Jean-Marc had only kissed those he knew, c-à-d, the other wine-makers smuggled in by Robert, characters we'd had the chance to meet last year in Sicily).

From here on we tried to quickly and discreetly blend into the group, which was currently being asked to "aviner". "Pardon me," I eventually asked, wondering whether it was wrong to break the silence... "but what does "aviner" mean?" I could not resist the urge to know this verb.

The man with the houndstooth coat and silk scarf lowered his chin and studied me, his eyes now perched above his glasses: "it means to rinse out your wine glass". 

Robert broke the silence by conjugating the verb and so putting it to practice: "Avinons-nous, everyone?" and with that glasses were rinsed. Because I had no glass to rinse (having turned down the offer to taste the rare wines--I hoped this was not Gaffe Number Three), I stood and watched, awkwardly. That's when Robert handed me his camera. "You seem to know how to take photos," he said with a smile. "Would you like to take a few for me?" What a relief it was to find employment! I set off to capture the event, now feeling very much in my element. 

But when the man in the beautiful coat and the low-lying glasses mentioned: "...photos are for your private collection only..." I nodded obediently. It was dommage to not be able to share these images, but I was grateful, nevertheless, to keep my job! 

Driving home that evening, I couldn't help but ask my husband, Chief Grape, about the rare wines he had tasted: were they really that good? Jean-Marc confirmed that they were.

"Gosh, it must have cost ten bucks a sip!" I pointed out, only to notice the amused look on Jean-Marc's face. "Let's just say that each time a guest spat out the wine into the spittoon, it was like spitting hundred dollar bills!"

"Sans déconner!"" No longer did I wonder about my "missed chance" to taste the exclusive wine. I was just thankful not to have wasted one cent!

 

Postnote: In the car ride home, as Jean-Marc savored the wine, which lingering on his tongue, I was savoring another rare and precious commodity: my sobriety.  

Le Coin Commentaires
Corrections, questions, and comments of your own are welcome in the comments box. Don't be shy, join us in this cosy community corner! Click here to leave a message or to guess where this wine tasting took place

* read about wine writer and friend Robert Camuto, just below...

French Vocabulary

je déteste être en retard = I hate being late

la salle de dégustation = wine tasting room

bisous = kisses

la joue = cheek

dommage = too bad

sans déconner = no kidding!

c-à-dire (c'est-à-dire) = that is to say

Update! (this just in from Suzanne, a reader): I think deconner comes from the word "con" ... so it's a stronger and more vulgar meaning than "no kidding"! When I was growing up in Cote d'Ivoire, my French mom would have washed my mouth out with soap. I know it's commonly used, I say it all the time, but it's more like " no shit!" . " "Sans blague" or "sans blaguer" is what I would say...but I definitely cracked up when I saw "deconner"!!

 

Palmetto

And many thanks to Robert Camuto (check out his latest book), for inviting us to join the Sicilians in Burgundy! Robert will begin a USA book tour next month. Don't miss it! Check out this page for details.

 

 

 

Capture plein écran 23022011 101519
In other books: Paris Café by Noel Riley Fitch:

 

In this droll, delicious little volume, Fitch and Tulka provide an affectionate portrait of the Select Cafe, one of those famous Paris eateries that have served as candles to intellectual moths--French, American, and otherwise--for nearly a century.

 

Order a copy and help support this French word journal. Note: once you have entered Amazon feel free to choose any book or product (from books to dog biscuits!). Your purchase of any item will help support this free language journal. Click here to enter Amazon.

This is our 15-year-old, Max. Behind him is one of our cement tanks, where visitors have signed their names :-)

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


Aussi Froid Que Le Cul d'Un Mort

IMG_4950
One of these locals taught me a funny expression when, at a local café, she sent back her fried eggs, complaining they were cold as a dead man's butt! So I promised Lulu (left) that today's not-so-French expression would be in her honor...

aussi froid que le cul d'un mort* (oh si fwah keuh leuh kul dun mohr)

: as cold as a dead man's butt

*(and, gosh, I'll be mortified if I didn't get this translation right... after butchering the shoulda coulda woulda French translation...)

PHOENIX Meet-up: click here  for info on Friday's meet-up in the Valley of the Sun.


A Day in a Mexican Life... (by a damned tourist*)

50 Ways to Please Your Mother

Mom and I are tying our shoelaces and tucking pesos into our pockets.
"You don't want to be one of those damn tourists* who stand there counting out change, holding up the driver and the locals." With that, Jules slaps on her hat and shouts, are you ready yet?!

I suspect we are heading out, after all, for that mountain adventure she's been raving about, on our way to dusty jungle paths far from the typical tourist traps... though by now I am content to remain within a half-mile radius of the marina, especially since my stomach never did settle down completely, not since the pre-flight adventure last week.

Oh, Pffft! Mom gestures, and the unimpressed look on her face reminds me that I do not want to be taken for the namby-pamby neurotic that I really am. 

"OK. So what are we going to do?" I wonder, anxiously.

And Mom, as cool as an accomplice, gives me the gist:

"We're just going to get on the bus, Gus."


 
Le Coin Commentaires
Corrections are helpful and comments are welcome here, in the comments box.

 

 

Bel ria dog of war by Sheila Burnford I am currently reading one of Jules's all time favorite books "Bel Ria". I hope you will read along with me. Check out the story of a darling dog in wartime France. Bel Ria by Sheila Burnford. More than a children's book - any grown up would adore reading this. The vocabulary is rich - a wonderful book for a budding or a practicing writer or a Francophile or a history buff or a dog lover... a great read for all. Order a copy here.

 

 

 

 

 

 

 

IMG_4951
From left to right: Teri, Berthe "Bety", Penny, Lulu, Jules, Breezy, Kristin, and Matt, who is a reader of French Word-A-Day and who emailed, inviting Mom and me to hang out with him and his friends.

IMG_4926
We ate with the mischievous group here at the marina, where I've been hanging out all week.

IMG_4954

Why venture out when characters like these two bring the best of Mexico right to you? 

IMG_4957

Teri and Penny are from Portland, OR... and might've been featured at the top of this post... had they come up with a saucier expression than Lulu's (did they not dare to?).

IMG_4960
Fun loving Lulu (see her there in the back?) steals the show once more... that's Matt and I, trying with all our might to stay in the spotlight...

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal week after week. If you find value in this website and would like to keep it going strong, I kindly ask for your support by making a donation today. Thank you very much for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1. Paypal or credit card
2. Zelle®, an easy way to donate and there are no transaction fees.

Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety