La Rafale: The Gusts of France: An Ode to the Mistral Wind

Wind sports in france hyeres
Harnessing the wind in Hyérès, South of France, a kite surfer’s paradise. More advantages of the wind in today's story. First, our word of the day: 

LA RAFALE

    : gusty wind, bluster, squall

A DAY IN A FRENCH LIFE by Kristi Espinasse

Brise, rafale, mistral...No matter how poetic it is in French, wind can be disruptive and annoying. My husband used to curse the wind as it blew through our vineyard snapping the limbs off his grapevines. The blustery Mistral knocked down his precious grapes weeks before la vendange and made pruning time a glacial nightmare. Ever seen a southern French winemaker in a ski suit? It’s a funny thought. But most times we’re not laughing about the wind....

Tempête, Bourrasque, Tourbillon--when the wind is really strong it knocks over our flower pots and rattles our wooden shutters making us restless. Part of the reason I cannot sleep is that I'm busy thinking of all the damage happening outside: the pepper tree will lose tons of leaves (now floating in the fountain below). Mom's fence (the flimsy divider that gives her a modicum of privacy) will have blown down, and our garden chairs will be strewn around the yard.

Apart from the wind's damage, it’s irritating. It makes my eyes water like faucets and it blows my hair into my lipstick. And on my list of gripes about the wind, I can now add that it ruins dates....

Saturday Jean-Marc and I took a scenic drive to Tourves, where we hiked around the flowering garrigue. After picking wild thyme and le romarin, and stocking up on pinecones for our fireplace, we headed to the village of Néoules for lunch. The restaurant was full so we sat outside, even if it was un peu frisquet. The waitress gave us blankets in case we were frileux.

Next, the wind picked up....

The breadbasket flew first, then the napkins. As I ran after our serviettes and la corbeille à pain, my husband held down the fort. He placed his mug of beer over the menu and fastened down la nappe with the help of strategically-placed forks an knives. This wasn't what I pictured in my mind when we decided to forgo a picnic and dine out. I imagined a cozy booth with a view of the countryside. I pictured us being a little more dressed up than usual, and every hair smoothly in place. Instead, we sat wrapped in blankets, holding on to our flapping hats. As we waited and waited for our moules frites, I feared that when they finally did arrive they’d fly off into the not-so-scenic view (our table overlooked the parking lot).

LE VENT ET SES VERTUS 
When we got home that afternoon, I filled my trusty bouillotte with hot water and headed upstairs to décongeler, or thaw out and rest. I usually watch Youtube, but lately, I'm into ChatGPT. So I asked the virtual robot to give me a few good reasons to admire the wind (instead of curse it). I added that I'd like the answer to be funny--and salt and peppered with French. Here's the amusing (and slightly corny) response I got back from the chatbot:

"Firstly, the mistral wind clears the air of all the pollution and dust that's been clogging up your nose. So now you can breathe easy and say "merci" to the wind. But be careful not to get blown away when you step outside, mon ami!

Secondly, the mistral wind can help dry out your laundry faster than a tumble dryer. So say "au revoir" to soggy socks and hello to fresh, crisp laundry in no time. Just make sure you have a good grip on those clothespins, or they might end up flying all the way to Paris!

Thirdly, the mistral wind is a tourist attraction in its own right. People come from all over to experience the gusts of wind that can knock you off your feet. It's like a rollercoaster, except you don't have to wait in line and it's completely free. C'est magnifique!

Fourthly, the mistral wind can help you generate some green energy. Install a wind turbine in your backyard and let the wind power your home. It's like having your very own Eiffel Tower, except instead of lights, it powers your fridge.

Fifthly, the mistral wind can help you avoid awkward conversations. Just tell your chatty neighbor that you can't hear them over the wind, and voila! Problem solved. Merci, mistral!

Sixthly, the mistral wind can make you feel like a supermodel. With your hair blowing in the wind and your coat flapping behind you, you'll feel like you're walking the runway at Paris Fashion Week. Strike a pose, mon cher!

Seventhly, the mistral wind can be used to create a natural exfoliant. Just stand outside for a few minutes and let the wind do its thing. Your skin will be as smooth as a French croissant in no time.

Eighthly, the mistral wind can make you feel like a real adventurer. Imagine hiking through the Rhone Valley, with the wind pushing against you like an invisible force. You'll feel like you're in an action movie, only with more baguettes.

Ninthly, the mistral wind is a great way to practice your French. Just shout "Vive le vent!" (Long live the wind!) as you step outside, and you'll sound like a true Francophone. Bonus points if you can do it without getting blown away."

(End of quote) I hope you enjoyed Chatgpt's response as much as I did. The wind has finally subsided over here and it’s safe to wear lipstick again. Vive le vent et vive le rouge à lèvres!

To comment, click here.

***

Painting holiday in France


FRENCH VOCABULARY

Click here for Jean-Marc's soundfile

Le vent = Wind
La rafale = Gusty wind, bluster, squall
La brise = Breeze
Le mistral = Mistral (a strong, cold wind that blows from the north through the Rhône valley and southern France to the Mediterranean Sea)
La vendange = Grape harvest
La tempête = Storm
La bourrasque = Gust of wind
Le tourbillon = Whirlwind
La garrigue = Wild Mediterranean scrubland
Le romarin = Rosemary
Un peux frisquet = A little chilly
Le frileux, la frileuse = Person who feels the cold easily
La serviette = Napkin
La corbeille à pain = Breadbasket
La nappe = Tablecloth
La fourchette = Fork
Le couteau = Knife
Décongeler = Thaw out
Merci = Thank you
Au revoir = Goodbye
Mon ami = My friend
C'est magnifique = It's magnificent
Vive le vent = Long live the wind!
Les environs = Surrounding area
Le Rouge à lèvres = Lipstick

Thank you for checking in today and being a part of this French-language community. Your support through reading, sharing, or donating keeps this journal thriving amidst the sea of digital information. Goodbye for now and I leave you with some recent photos from our town...

Tree blossoms in La Ciotat
During a stroll through La Ciotat on Sunday...

Architecture in la ciotat
Notice the netting at the top, beneath the roof tiles on this ancient façade: a safeguard against falling tiles when the wind blows through town.

La ciotat centre cille
The sign reads: Cet endroit n'est pas un depotoir. Merci de jeter vos ordures devant chez vous. This place is not a dump. Please throw your garbage in front of your own home. (Looks like the sign is working. No garbage for the mistral wind to blow all over our town.)

View down to the sea
The view down to the sea along Rue Louis Vignol. 

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety


une girouette - weather vane in French

Weather vane or "une girouette" (c) Kristin Espinasse
"Cat on a hot tin wire." Girouettes are a works of art and if you look closely you will discover characters, even dramas! Photo taken a few years back in Pernes-les-Fontaines.

une girouette (zshee-roo-et)

: weather vane, wind indicator

être une vraie girouette = to be capricious, fickleto be a weather vane (as changeable as the weather)

une girouette d'affichage = destination indicator. (You know those digital tapes or screens that run along the front of a bus, telling which direction the vehicle is headed? Those are called girouettes, too! girouettes d'affichage)


A DAY IN A FRENCH LIFE... by Kristin Espinasse

Yesterday morning I waffled back and forth like a rooster beneath a falling sky. My hair flew up, twirling around me, as I retrieved fallen laundry from the clothesline. I snatched a dried sock from the rosemary bush, some underwear dangling on an olive branch, and a T-shirt that had flattened the patch of newly-bloomed anemones. As my eyes scanned the countryside I was thankful the wind hadn't carried off the laundry any farther. I looked down into the muddy dog run, no towels had ended up there this time (it was vacant. Braise and Smokey were safe inside the house.) 

The girouettes are spinning this morning as a violent wind continues to sweep through the Mediterranean. Residents in Marseilles have been asked to empty their balconies, lest objects fly off landing on the streets (and the citizens) below. Certain roads along the littoral are closed because of the risque de submersion, or threat posed by the giant waves coming in off the coast. Even the scenic route des Crêtes, (taken last week, when I went to collect my bodyguard) is off limits.  

"C'est infernal ce vent!" Jean-Marc grumbles as he gets out of bed to batten down the hatches. I watch my husband pull the wooden shutters closed locking them with a metal latch. Certain volets are old and warped and won't shut completely, as evidenced by the darkening patch of sky peeking in.

Jean-Marc isn't sure his gesture will make a difference.  "C'était peut-être pas la peine."

"Yes, it's good, it's good," I assure him, a little spooked by the wind after an exceptionally creaky night. Earlier, when Jean-Marc got up in the middle of the night, he left our bedroom door open. I listened as it creaked back and forth, eventually slamming shut on its own. The windy rafales are so strong they are blowing right through the tiny spaces between the window and door frames.  

"What kind of wind is it?" I ask Jean-Marc.

"Un vent d'est," he answers.

"Yes, but what is it called?"

"Un vent d'est..."

I was hoping for a colorful name--like a Tramontane or a Sirocco or even the ubiquitous Mistral.  But with or without a name, my mind could still conjure up a colorful memory.

I thought about the times the cold Mistral was replaced by a warm vent d'est, how it would blow through Sainte Cécile, where we lived in a 300-year-old house with loose roof tiles. When the windy Sirocco blew through I would tell the kids to put their hands over their heads as we entered or exited the mas. I was always so afraid one of those tiles would come crashing down on our heads, after hearing about flying-tiles, or tuiles-volantes.

 We eventually had the loose tiles refixed, but I never lost the habit of throwing up my hand to cover my head. It's a handy tip to keep in mind when navigating the windy corridors of France, where the charming old buildings are the slightest bit menacing on a day like today. 

Oh dear, I hadn't meant to leave you on a discouraging note, so I'll end with a new term I learned this morning, a synonym for "au revoir"--and a welcome addition to our list of ways to say goodbye in French:

Bon vent!

***


French Vocabulary

c'est infernal = it's hell

le vent
= wind

C'était peut-être pas la peine
= maybe it wasn't worth the trouble 

une rafale
 = gust of wind

le vent d'est = east wind

le mas = old Provençal farmhouse

bon vent
= goodbye (literally "good wind" - a term used by sailors, to wish someone a safe journey) Note: when expressed with an agressive tone, Bon vent changes meaning (instead of goodbye it means good riddance!)

Smokey medal
I'm still sans ordi--or computerless--after my PC bit the dust Monday morning. Without any photo archives to illustrate this post, I had to swipe a few pictures from Google (no copyright worries--I photographed these pictures and used them in a post about a French cheese shop. Not that a girouette or a dog have anything to do with that, either. Read the short, cheesy story here.)

Maxespi
Max, our 17-year-old, will have two grains de beauté suspects, or "suspicious moles" removed today. The dark spots on his back and side appeared "smeared" or "shadowed". The doctor is not worried, but prefers to err on the safe side. How about you -- have you had your spots, moles, and questionable growths checked lately? What's keeping you? Maybe it is time for a prise de conscience.

A Message from KristiOngoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.

Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]

2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety